National immunization weeks

BRAC assisted the government in five major supply-and-de-mand aspect of the programme.according to Abed et al.these were :

1. assistance creating demand : BRAC health workers visited each household .educating mothers and fathers on the six deadly diseases and telling them to get their children immunized when the government health workers reach their village .they also organized public meetings in each village before immunization day in order to increase awareness of and demand for vaccinations.
2. assistance in planning and advocacy : before immunization started in a sub-district.advocacy and planning exercises were organized with government officials and local elites .BRAC workers facilitated by helping the local Epi staf in organizing these meeting and making decisions regarding the role of various persons
3. assintace in training : BRAC provided training to mid-level and lower-level government staff on social mobilitazion and management aspects of ept.BRAC also selected and trained local volunteers to work for ept.
4. assintance in policy formulation : BRAC was represented at the national steering committee on ept,headed by the health secretary.with inputs and feedback provided to this committee,BRAC assisted the government in formulating and modifying policies .also was representatedat sub-district-level coordination committees and participated at the weekly communication sub-committee meetings.in Dhaka
5. assistancein research and monitoring : undertook research and evaluation activies .through process documentation it regulary made observational studies on various aspect of the programme.the research and evaluation division conducted independent coverage surveys .moreover depth study on the perception the profile volunteers.result from such studies were fed back headquarters for incorporation in programme plants.


In total .assisted the government in 147 out of 460 subdistricts of Bangladesh .the value of involvement became most apparent in February 1991.when the result of the national coverage evaluation survey were announced.the result reflected directly the support and similar support from rangpur-dinajpur rural services in the very north of rajshani.where was achieved.demonstrating how ngos and government can happily collaborate in universal social programmes.

It is interesting that nearly 75 percent of mothers were also aware of the number of injections.such a high degree of knowledge and awareness was the consequence of intensive field visits person-person contact and communication.as well as close supervision effected by the programme.training has been immensely useful in enhancing the completencies of the field personnel.nearly three fourths of all the procedures taught were correctly applied at the vaccination sites.more strikng was that the involvement of the community in palnning and reaching out fpr cliens.contributed to an anhanced coverage and a decrease in drop-uots.

National immunization weeks


In 1990.it was decided that there was definitely a need to concentrate social mobilization efforts for a final drive towards the goal.since it is difficlt to maintain the energy needed for such activities over a long period of time,it was decided that three national immunization weeks would be held at the end of September .october and November .during these weeks there was an increase in social mobilization activities but no requested change in time.place or frequency of service delivery.throughout the country during these weeks.an enormous number of activities took place : review meetings,rallies,exhibitions,television and radio announcements and left outs.with special emphasis on measles vaccination coverage,which was far behind other antigens.
Coverage levels rose significantly during October to December 1990 in spite of the fact that the country was raked by political turmoil in the overthroe of a president the programme carried on,indicating that the process of social mobilization had taken it much beyond a normal government pragramme to wide-scale societal owner ship.

The Iringa Nutrition Programme

the iringa region in Southern Tanzania has a population of approximately 1.200.000 the majority being smallholders in 620 villages. 168 of which were included in the original programme. the number of underweight children declined from 50 percent in 1984 to 37 percent in 1988 and 35 percent in 1990. Severe malnutrition declined from 6 percent in 1984 to 2 percent in 1988 and 1,4 percent in 1990. what brought about this sharp improvement in the nutrition status of children?
the iringa project was supported and initiated by WHO and UNICEF. However, these agencies did not produce a “blueprint”for the project in New York, Geneva or dar-es-Salaam. Instead the strategy involved people from the national to the village level who reviewed the causes of malnutrition in a cyclical process of assessment, Analysist and action. They discussed the reasons for high mortality rates in a conceptual framework which included:
1. basic causes such as the availability of resources and the political/economic structure.
2. Underlying causes such as household food security, child care practices and the state of health services and
3. immediate causes, the interrelationship between malnutrition and disease.
the process involved a great deal of advocacy and awareness creation at all levels, including village campaign, mass media such as newsletters and films, training programmes and the involvement of cultural and youth groups. A number of mobilizing agents were identified including important allies in the Party and Government, local government, village committees and village health workers. It also involved extensive monitoring systems, the most important being the weighing of children and use or growth cards by the village themselves. Finally, the programme included the strengthening of critical services such as immunization, diarrhea and malaria control, and the care and feeding of children.
It is evident forum the above that this programme through its extensive process of analysis and social mobilization, went much beyond what world normally be understood as a nutrition programme. It is an important achievement for accelerating overall development in Tanzania.
To a large extent, social mobilization for EPI and other programme has begun such a transformation in the health a nutrition sector iin many countries around the world. Of cour programme must be strengthened and sustained. Where Epi has been built on the existing health care system such as Bangladesh the task will be easier. Where a parallel delivered system has been built, systematic integration is probably necessary for long-term sustainability. Much more effort will be need to achieves this. In many countries, however, social mobilization for health and nutrition goals has set the stage for achieving the goals of other programmes such as environmental sanitation are based education.
on the other hand, in the push for acceleration in Bangladesh and other countries, some important lessons of social marketing experiences were missed. The most important channel of communication the health worker, was not identified and through strengthened soon enough. The early and methodical application of some social marketing research method would have helped to avoid this problem. Social mobilization, therefore, just like social marketing, does not represent a complete model for development communication. The science side of communication is sometimes missed in the efforts to decentralize control and push for programme acceleration. It is worthwhile exploring further the model of communication given on page 137 which includes all there element: advocacy, social mobilization, and programme communication. the latter should include the planning and research activities of social marketing. the possibilities concerning this model are further explored in the next and final chapter of this book.

The Tamilnadu Integrated Nutrition Project (TINP)

The project, carried out by the Government to Tamilnadu, covered 40 percent of the State’s rural population and involved 9.000 Community Nutrition Centre stafled by one Community Nutrition Worker (CNW) each. They were supervised by 900 Community Nutrition supervisors (CNS) and all were trained by 173 Community Nutrition Instructresses (CNI) at the Block (district) level. The target group was children, age 6 months to 3 years, a post-exclusive breastfeeding age group that is not otherwise enrolled in the State’s child feeding programmes. The main components included :
1) monthly weighing and growth charting
2) short-term supplementary feeding for the malnourished
3) Intensive counseling
4) Deworming and closes of vitamin A
5) provision of iron folic acid tablets to all pregnant women and
6) education on home-based management of diarrhoea
Babies whose growth was faltering were given a supplement but as soon as they reached normal growth levels the supplements was taken away. In spite of what might be regarded as a disincentive for progress, an independent evaluation revealed a decline in children enrolled in supplementary feeding from 40 to 25 percent during the project period and a 55.5 percent reduction in severe malnutrition during the first 72 months, 24 percent over the next 38 months, 35 percent over the following 38 months.
Communication materials produced to support worker-client interaction were not well used. the supplementary feeding provided a drawing card for reaching the malnourished in the community and a procces of intensive contact and counseling followed, supported by mother’s and children’s clubs.
The lessons learned on the training side were:
1. Selection on WNWs from the community with a criteria that they be good communicators.
2. Intensive training of well-educated CNIs who then developed and continually adjusted their own training syllabi for the local need of CNSs and CNWs
3. Training carried out at block headquarters (non-residential and similar in setting to nutrition centres)
4. Follow-up supervision by those involved in training
5. Great emphasis placed on interpersonal communication skills of CNWs during training and follow-up supervision by CNSs
6. Only 10 CNWs to each Cns, allowing for intensive supervision and monitoring.
another successful nutrition programme is the Iringa Nutrition Programme in Tanzania (see panel on page 142). although the contribution of malnutrition to child mortality was the starting point, this programme benefited from a very thorough process of problem identification with the involvement of villagers, district and national-level officials. As the programme evolved a broad-based process of social mobilization took place, leading to a large number of the development activities with the participation of local people. The iringa Nutrition Programme is perhaps one of the best examples where villages-level communities have become involved in social mobilization process through full participation in programme analysis. In setting and adjusting programme goals and strategies and in programme implementation. in fact, the best elements of the Iringa Nutrition Programme have been replicated in other areas of Tanzania, covering an area three times the size of the original programme at less than half the cost per child.
The Iringa experiences has become the back-bone of Tanzania’s child survival and development programme. However, it remains to be seen if a programme such as this, which involves a high degree of long-term participatory analysis and action, can be widely replicated in other areas of Africa and the developing world with which do not have the social structures of Tanzania, a country with 25 years of experiences in grass-roots socialism. in the final chapter the Iringa approach is discussed in more detail in the context of conclusions I have arrived in my thinking about social mobilization and community participation.
conclusion
it has been said that, social mobilization brings about the – internalization of programme objectives by the people, thus ensuring the creation of consumer demand, availability of human, material and financial resources, and multisectoral inputs. When all social group aspire to the attainment of a nation objective which transcends political barriers, means are found solution are developed and innovations become commonplace.

Social Mobilization For Breastfeeding In Brazil

The experiences in social marketing breastfeeding practices in Brazil provides another salient example with lessons for communicators. A number of studies revealed the sharp erosion of breastfeeding practices and high death rates after weaning in children between the ages one to five month. the programme, launched in 1981, targeted a broad spectrum besides mothers: Doctors, Health service, Hospital, the Infant food industry, employers, decision-makers and local communities. The main components of the programme were:
1. Education and motivational campaigns
2. Modification of maternity hospital systems
3. Provision of facilities for pregnant and lactating mothers in the community and workplace
4. fostering appropriate legislation for manufacturers of breast-milk substitutes and
5. information/education on maternal nutrition and weaning practices.
in 1985, a mass media campaigns was launched, involving nearly 100 television stations, 600 radio stations, press ads, messages on lottery tickets, utility bills and bank statements all over the country. It also involved 1,5 million booklets for mother, flipcharts for health workers, manuals for community leaders, pamphlets and bulleting for doctors, slide-sound sets and a top-quality advocacy film.
However, perhaps the most salient lesson to be learned from the experiences was the alliances estabilished to support the programme. in all, five ministries and three professional medical and nutrition groups were involved in a National Working Group which formulated plans and stimulated action at the national and state level among their employees, members, and associated institutions. At the community level mothers’ groups were formed and breastfeeding was promoted through extension workers, university students, the church and other voluntary groups.
An evaluation of the programme in 1990 revealed an important increase in the median duration of breastfeeding in Greater Sao Paulo from 84 to 146 days between 1981 and 1987. It also revealed reduction in infant mortality due to diarrhea, respiratory infection and other infections of 32 percent, 22 percent, and 17 percent, respectively.

Other experiences in social mobilization

However, immunization is not the only programme for which people can be mobilized. I have sumamarized, below, other causes and means of mobilization which have supported the goals of child survival and development and which complement Epi. Making it easier to achieve UCI. In number of countries, experience with the promotion of breastfeeding practice has proven quite successful. for instance, in Brazil in addition to a very well-designed social marketing programme, all feasible and practical allies came on-board, resulting in a quantified decline in child morbidity and mortality (see panel on page 139).
in the southern Indian state of Tamilnadu, the social welfare department has mobilized villager through the delivery of community-based nutrition programme. in the Tamilnadu integrated nutrition project, village women have been identified and trained as community nutrition workers, based it villages nutrition centres (see panel on page 140). They are paid and honorarium not a full salary. Not only has the programme had an impressive impact on the nutritional status of children in the programme areas, the community nutrition centres now act as the focal point for the health system in every village, a place where health workers can efficiently deliver immunization and other service to mother and children.
Although the Tamilnadu Integrated Nutrition Project, like Epi, was designed outside of the communities it intended to service, it was sufficiently decentralized in its implementation so as to give ownership to district and lower-level personnel. this is an essential ingredient for sustainable social mobilization. Even though there may be apparent efficiencies in allowing people the district level to take different approaches to training or to develop alternative communication materials, the freedom to incorporate such variations may be the key to motivating people and sustaining programmes.

Field worker needs assessment

Vaccinators were given training in social mobilization and flip charts and flash cards were created to support their discussion with beneficiaries. This kind of communication is crucial in getting people to return to complete the full course of vaccination. However, a national, qualitative Needs Assessment Study carried out in 1991 revealed that training was much too general in nature. On-site observations revealed that not more than a quarter of workers actually counseled mothers about side-effects or told them when to return. It was also found that at 40 percent of urban sites and 9 percent of rural sites observed, workers gave incorrect information on programmatic matters such as the tetanus toxoid schedule, appropriate age for vaccinations and the number of visits needed. At these sites, less than 10 percent were observed to use flip charts and flash card in their talks with caretakers. Less than 19 percent of those who counselled mothers ensured that the mother had understood the massages given.
During household visits there was little rapport-building with mothers and vaccinators almost never examined the vaccination sears. Few gave information on the need for immunization, when they would return or what the mother should do if there were problems following vaccination. There were also differences in how workers dealt with poorer mother, acting rushed ot rude not giving information unless asked and often not answering questions at all. Workers were also noted to break the serial sequence of mothers waiting at vaccination sites so they could serve friends and richer clients.
Focus group research and in-dEpih interviews with mothers of unvaccinated children also revealed that lack of information was the main reason for their failure to participate. In addition, some people were turned away for reasons which should not have prevented vaccination such as mild illness of the child, missing vaccination cards, switching outreach sites, the percEpiion that children were too old to vaccinate or the fact that the vaccinator had filled his/her quota and refused to do more. This indicates that some of the workers are not clear about a number of technical aspects of the programme and refresher training is needed.
One key finding was that Epi is not yet reaching a large percentage of poorer families. Of the mothers coming to Epi sites, a disproportionate number had only one or two children. Whereas approximately 40 percent of currently married woman have one or two children, during the study period 64 percent of clients attending urban center and 54 percent attending rural sites had one to two children. This indicates that a good deal of motivational works is needed to bring in these left-outs, a large percentage of whom are form the poorest sector, with larger numbers of children.
The exhaustive 1991 Needs Assessment Study is now being fed in to programme planning for management, monitoring, and surveillance, logistics, training and communication for the remainder of the 1990s. A massive retraining programme is required, with emphasis on motivating caretakers through interpersonal communication and counseling. Without such as strategy it is difficult to see how other health services can be effectively added to the health workers agenda at Epi outreach sites.
Conclusion
In spite of these constraints, the Needs Assessment Study revealed that health and family planning workers had been motivated by their participation in the programme. They feel upon. In some countries this is called “Epi-Plus”, a goal-oriented approach to achieving integrated health care.

The Future of Epi Communication

It is evident from the above that the Epi communication strategy in Bangladesh took quite a departure from what is usually understood as social marketing. The striking difference was the wide range of partners who became fully involved in the programme through communication and motivational activities. The process did not merely consist of planned mass media and field-based communications. Some of the activities were quit opportunistic. The social mobilization model is more concerned with action than control. It is assumed that unless and until there is very wide-scale ownership in a programme thrust. There will be little chance of wide-scale adoption. However, this is not to say that all of the activities were ad hoc. The creation and dissemination of the moni logo, previously described, was part of a planned and researched social marketing strategy. There are also many other examples as illustrated in the box on page 131.
Research revealed that in urban areas, were living patterns and therefore interpersonal communication channels are very different from rural areas, people were simply not getting information on the place and time of immunization sessions. Further research revealed that public address systems carried by rickshaws are an effective method of getting this information to potential beneficiaries.
An attempt was made to use Muslim religious leaders (imams) as a channel for communicating Epi and other child survival and development massages. Thousands of imam information packages, including supportive Koranic messages, were printed and distributed throughout the country with help from the Islamic Foundation and Worldview International Foundation. However, research revealed that there were many bottle-necks in the distribution system, the information package was too general in nature to be of much help in the Epi programme and comparatively few imams received a proper orientation on use of the information.

Ept Programme Communication

•Moni logo development and wide dissemination
•TV/radio spots for awareness/demand creation and specific programme information
•Interpersonal communication by vaccinators backed by flip-charts and flash-cards. Ept bookmarks for students
•Site markers and flags for outreach sites and fixed centres
•Miking : Announcements of place and time of immunization via public address systems on rickshaws, Other vehicles, Mosque, Etc.
•Imam information packet and orientations on, Ept
•Village theater, folk poets
•Posters and rickshaw plates

It was also determined that imams wanted full training as para-medical service people and looked forward to monetary compensation for their services. They also wanted acces to medicines. These factors proved problematic for their direct involvement in the programme. It was decide that it would be best to concentrate imams’ efforts on other programmes such as the drive for increased sanitation coverage and the use for Islamic schools in primary education.
The most popular communication form in Bangladesh remains poetry and theatre. Village theatre on the immunization theme was organized throughout the country and broadcast on television. An assessment of the programme showed that people readily gained information from this communication from. However, there is little knowledge of the effect of these channels on behavior change.
Posters and signs bearing Epi messages were produced, field-tested and disseminated to sub-district and lower-level health facilities and outreach sites. However, feedback revealed that there was an over-reliance on such printed material, there were problems in distribution channels and often posters were not used in an effective manner.
However, results of basic communication questions on the 1991 coverage evaluation survey provide new insight into needed future directions (see pages 133 and 134). It is evident from these results that, although television has some impact in urban areas, the most important sources of information and persuasion remain interpersonal. A number of studies have revealed that television is most important for reaching middle and upper-middle class people in urban areas with Epi message, people who may be trend-setters or may have influence on national policy. There is some reach of television into urban slums and fringe areas but the extent of this remains in the 20 to 30 percent range.
Radio reaches more people than television with Epi messages in rural areas but good data is not available. Radio appears to have about the same importance as television in urban slums. Likewise, drama and song appear to be the most popular radio format. However, even if radio has a better reach, there is anecdotal evidence that it is less attended to than television and therefore has less programme impact.

NGOs and Other Partners

Many youth and service clubs contributed extensively to the programme. For instance, the Boy Scouts, whose leader was a senior secretary in the government, inaugurated their own immunization badge. The Girl Guides arranged to have their headquarters used as an immunization site. Rotary International joined hands With UNICEF and the World Health Organization in 1984. Providing all of the polio vaccines needed to immunize the children of Bangladesh through its Polio Plus programme. There are 72 Rotary Clubs in Bangladesh with a total membership of the moni logo at the head of a parade of school children.

2000 representing various profession as well as the commercial for, A Bangladesh Polio Plus national Immunization Committee was formed and both members rotary and Rotaract, the youth wing contributed to service delivery, educational seminar. Rallies walkathons, parades and other awareness-creation and mobilization actives materialized.
The national Anti Tuberculosis Association of Bangladesh an new was contracted to print and place monition plates on the back of rickshaws all over the country to put stickers and posters on ferries. Bused and trains and to distribute Epi slides to many cinema halls. The Voluntary Health Services Society an umbrella group for smaller national NGOS played a major role in publishing Tika-Dak the official newsletter of the programme, and Tika-Barta the statistical bulletin. They also held rallies and fora to promote Epi and trained NGOS in how to carry out Epi activities.
In addition to the above allies, many NGO operational partners joined the Epi programme: Worldview International Foundation. World Vision Radda Barnen and a host of other agencies, large and small. Strengthened the immunization programme throughout the country, providing training for vaccinators, managers and communicators: providing immunization services in areas where Government services cannot easily reach providing many of the communication materials and actives which supported programme expansion: and mobilizing local talent and resources. It is doubtful that the immunization programme could have achieved its rapid rise in coverage without the strong support of both large and small NGOS throughout Bangladesh. Although some of the activities involved contracts, many more happened because people wanted to join with the programme and integrate it with their own. This was quite surprising for traditionally. NGOS are quite competitive in Bangladesh and often do not see eye-to-eye with Government. Even more surprising is the fact that they remained involved through the difficult period that last three months of 1990, when the President was being overthrown by a popular uprising. This is because the process of advocacy and social mobilization had taken immunization beyond the political sphere to the point where it had come to belong to the people as a whole.

Intra and Inter-Ministerial Collaboration

Collaboration between different ministries and departments is sometimes hard to achieve. In Bangladesh, the Ministry of Health and Family Welfare asked its female family planning field staff to assist predominantly male health assistants with vaccinations. The involvement of the former was seen as essential for reaching women and children. The Ministry also had to collaborate in a service-delivery programmed with the Ministry of Local Government which is responsible for immunization in over 80 urban centres.
In order to facilitate the process, UNICEF identified allies in the administration who advocated for such cooperation. The Cabinet Secretary, the highest level eivil servant, became an excellent advocate for the programmer. The Cabinet Division of the President’s Secretariat issued several instructions to Deputy Commissioners to get directly involved in monitoring implementation committees. Deputy Commissioners were asked to ensure coordination among social sector agencies of Government and NGOS for proper implementation of the programme. Municipal officials also become involved through directives from the centre. However, as the programme matured and became more institutionalized, more and more initiative was taken at the local level.
The awareness created throughout the civil service ranks led other ministries to get involved, such as the Ministry of Education which launched a project involving primary schools in Epi social mobilization at the community level: activities for the yearly “Education Fortnight” and the incorporation of Epi in the regular essentially a children’s programme. It was considered a logical step to involve school children who are often the most educated members of Bangladesh families. They were asked to pass the immunization message on to their parents.
The Ministry of Religious Affairs participated in sending 150.000 packets to Imams and religious leaders all over the country, requesting support for immunization activities. In 1990 the symbolizing the millions of immunization which must continue if Uci is going to be sustained. It also donated commercial space in rallway stations.
Inter-ministerial and inter-agency cooperation was extended event further. The ministry of Education held school rallies across the country. The ministry of social welfare and women’s affairs instructed their staff to get involved in Epi social mobilization activities through their vast network in villages.

Corporate Mobilization

In Bangladesh, through the negotiating skill of UNICEF staff various corporate partners come forward to associate themselves with what they considered a popular social movement. Their realized that if their products could be linked with Epi, their companies image would benefit. The first to come on-board was Dhaka. Match industries, partly owned by Swedish Match Company. Dhaka Match put the moni logo on the back of their “Seven Horses” brand which. at the most remote parts of the country.
The match-box created a wave of enthusiasm and many business house came forward. Bata Shoes Company donated space on their signs and shoes boxes. Fisons Bangladesh Ltd. Provided support in the form of counter displays and posters to 20.000 pharmacies which carried their products. Bangladesh Auto cars painted the Epi. logo on the body work of their public transport and Spark Ltd. displayed it on their cartons and boxes billboards. General Electric printed it on their cartons and boxes and Lever Brother produced a poster, free of charge, for their sales outlets. Dhaka University’s Institute Of Business Administration included corporate mobilization in its curriculum, a recognition of the efforts generated by Epi.

Stars for Children

Partnership developed in one sector often lead to alliances in another. For example the editor of an entertainment weekly Ananda Bichitra played a major role in organizing a support group of entertainment stars who donate their time and images to assist the cause of children. Called “We Are For Children” its members posed for posters, addressed rallies, toured outlying areas, appeared in television spots and gave press interviews to support Epi. By publicly endorsing Epi they became highly-visible advocators for the programme. Community theatre groups also mounted plays in different parts of Bangladesh, supporting immunization and linking it with other social issues. Well-known theatre stars acted in these plays giving Epi high visibility and immediate recognition.
Star value was added in other ways too. In a country crazy about football, the captains of the two main rival teams posed for posters and acted in television spots, saying that while there is a rivalry in the field there is unity when it comes to children’s immunization. “Star” attraction peaked in 1989 when UNICEF Special Representative for Spots, International cricket Star Imran Khan, visited Bangladesh to promote Epi. Over 250 arcticles appeared in various Newspapers. He made the nightly news on both national radio and TV with commentary ranging from cricket. His material plans and of course Epi and children. He run a number of cricket sessions with young players and talked to huge crowds on the benefit of immunization.
The prestigious Dhaka Club not only hosted a fund-raising dinner in his honour, it also auctioned his bat and donated the proceeds to UNICEF. Rotarians, who were already partner on the programme through their PolioPlus Programme, gave a reception with the Vice President at host NGOs held a reception when Imran Khan addressed city volunteers for Epi, providing inspiration and recognition to the contribution made by the NGO sector.
UNICEF began to involved celebrities in raising awareness and funds for its programmes in 1945. Well-known entertainment personalities such as Danny Kaye, Sir Peter Ustinov, Liv Ullmann, Tetsuko Koroyanagi, Harry Belafonte, Sir Richard Attenborough, and Audrey Hepburn have travelled to many developing countries, often accompanied by local and international reporters and film and television crews. Besides Imran Khan, UNICEF has appointed other special representative such as Julio Iglesias, the Spanish singer; Youssou N’Dour, a popular musician from Senegal; and most recently, Roger Moore, and Sir Edmond Hillary, The presence of such personalities, on location and international attention on programme for children.
When Audrey Hepburn came to Bangladesh in October 1989 her highly profiled partly because her films are still popular amongst Bangladesh’s elite and partly because “We Are For Children” played host to her in Dhaka and made it into a star event. The largest single gathering of film stars in Bangladesh took place at the national film studio where she was received by Shabana, the top heroine of Bangladesh who had taken her tetanus shots on camera, appealing to all woman to do the same. Addressing Bangladesh’s largest ever gathering on United Nations Day, Audrey Hepburn created a sense of togetherness between the United Nations and the people of Bangladesh, symbolizing the joint effort to give the children of the world a better chance.
The visits of Imran Khan and Audrey Hepburn achieved a high level of advocacy, leading to Epi’s secure place on the Government’s agenda.

The Electronic Media

The support of the electronic media grew out of the links developed during the course of mobilizing the press. In November 1988, UNICEF commissioned a study by the Press Institute of Bangladesh on the feasibility of free commercial time on radio and television for child survival and development issues, with a special focus on Epi. The study entitled “Public Service Broadcasting: A Case for Bangladesh” was carried out by three well-known journalists, including, Shahidud Hug, the team leader and Editor of the Bangladesh Time, who also had served on the MacBride Commission on the New World Information Order, the conclusion of the study was that the cost of allotting free time would be greatly offset by the benefit s obtained in better service delivery in the health and welfare sector. In fact, the report became an advocacy tool which allowed UNICEF Executive Director, James P. Grant to successfully ask the Presiden of Bangladesh to grant three minutes of prime commercial time for children on radio and television every day.
Television spots on immunization became a common feature and in addition many regular programmes and documentaries were created on Epi by Government television and radio producers. They found time for Epi in programmes dealing with other issues such as family planning and the control of diarrhoeal diseases.

Epi And The Print Media

In 1987, when most of the service delivery was in place throughout the country, the Press Foundation of Asia, the Press Institute of Banglandesh and UNICEF launhed an introduction to EPI, creating a nationwide journalist network and encouraging an atmosphere of participation, learning and exchange. About the same time the DevPress project of the Association of the development Agencies in Banglandesh began to create a news netwok on EPI through the monthly distribution of press informations packets to the regional media. Soon a core group of supporters in the regional media were identified.
By 1990, EPI was no longer development news-filter. It became programme worth reporting on and debating. The press became a natural ally and a watch-dog. The initial poor coverage of EPI proved to be a positive factor in motivating the system to accelerate activities. Additional adrenalin was supplied by a revamped development features syndicate called Devfeatures, operated by the center for sustainable development. Building on accumulated experience, this organization created an active network of over 100 community and regional newspaper began to carry moni on their pages as part of their commitment.
These activities helped immensely in major national programme initiatives at the community level. At first they involved general advocacy on the goals of Epi and some of the technical issues involved as well as the need for community support. However as the programme evolved and the journalists understanding matured, event such as National Immunization Weeks were covered by the press and by radio and television news with little or no prodding by Government or UNICEF staff. Epi became one of the most intensively-covered health issues in the 40 dailies and 125 weeklies published in Bangladesh. This kind of general and somewhat uncontrolled advocacy by partners in the press was very important for sustaining a supportive environment in administrative and opinion-leadership cireles.

Social Mobilization for EPI in Banglandesh

In 1985, the government of Banglandesh realized an Expanded Programme On Immunization (EPI) was needed to increase immunization coverage levels which had only reached two percent. It is decided that a revitalized plan of action was needed if UCI was to be achieved. New, service delivery was put onto place in a stage-by-stage manner over four years, beginning with eigth sundistricts and eventually all 460.
In may 1986, an EPI communication plan was finalized to support this expansion. This plan set out the major steps to be taken in accelerating demand for immunization by bringing together various social allies in a procces of social mobilization, a procces which facilitated one of the most successful social programmes in the history of Banglandesh.
In February 1991 and February 1992, two independent coverage evaluation surveys were carried out to determine the success of the programme. The result demonstrated that 62 and 65 percent of children of the target age group were fully immunized in 1990 and 1991, respectively as the demonstrated in the graph below. In addition. It was found that two out of four divisions of the country achieved Universal Child Immunization in 1991.
Achieving UCI in half the population of one of the most densely populated countries on earth represented a remarkable achievement for Banglandesh, a coutry which had never before broken the barrier of 33 percent coverage in social programmes. Achieving UCI is a starting point for the eradication or elimination of major diseases and for an overall improvement in material and child health and it is worthwhile reviewing what went into the social mobilization procces for EPI to determine what made the difference, how the programme can be sustained and what element can be applied to other programmes.
One of the first elements of the communication programme was the search for a symbol which people would recognize easlly. Since moni is aterm of endearment for children of both sexes, a character was drawn to suit the term. Six arrows, symbolizing the six immunizable diseases, and a ring symbolizing protection were added.
Moni became one of the most successful elements of EPI communication. In marketing terms it is a simple appealing and easily identifiable trade mark. Moni was placed just about every where to raise awareness and support demand creation.
The multiple uses of the moni logo were paralleled only by the multiple partners who came on-board to help create demand and implement the programme. Media in Banglandesh rapidly became an instrument for development during the period 1985-1990. Much of that development was a direct result of the activities involved in the EPI programme. Lets tis take a close look at how this happened.

The Global Pragramme For Immunization

The global programme launched by UNICEF and the world health Organization to immunize chilldren troughout the world is the greatest public health success story of the 1980s. By the and of the 1990, over 80 percent of under-one children had received immuniozation for five deadly diseases (tubercolosis, diphtheria, whooping cough, tetanus and polio) and 78 percent had received immuniozation against measles, probably the greatest killer of the children when combined with malnutrition, diarrhea and acute respiratory infection. It is estimated that, annually the programme is already saving 3,2 milion children from the premature death and 2 milion from the agonizing live of polio victim.
The Expanded Programme On Immunization (EPI) drew many lessons from the successful international campaign to eradicate smallpox. Althougt the concept of giving a protective inoculation of smallpox material was pradticed in China and West Africa for centuries, it was not until 1798 when Edward Jenner successfully experimented with a cowpox vaccine, that the seeds of widescale protection were planted. Smallpox did not discriminate community leaders were amongst the first to be vaccinated, a fact which helped accelerate its spread around the world within 10 years. However, massive vaccine production was not possible before 1842 and it was not until 1958. When the new ease of international travel brought with it the dengers of widespread infection, that a global vaccination and eradication programme was launched. The campaign involved massive immunization and surveillance and containment strategies supported by highly-developed logistics, information and communication system. In many area of the world, for the first time, the personnel and resources of government health structures were effectively energizeg and mobilized for a single goal within a giving time frame.
When the last ease of smallpos was reported and successfully isolated in Somalia. In October 1977, the success could not ignoreg. Many had claimed that the answer to solving the world’s helath problem was integrated health delivery and that vertical programmes, such as a drive to eradicate one disease, were discruptive ti this process. However, the fact speak for themselves. As late as 1967 it is estimated that there were 10 to 12 milio eases of smallpox in 33 countries, causing an estimated 2 milion deaths annually. By 1977, the scourge was erased from the face of the earth forever.
However, of the six deseases targeted by the global EPi programme, probably only polio can be totally eradicated of the other all but tetanus can be controlled by herd immunity the phenomenon of near-zero transmission rates which depend on coverage level of a least 80 percent. Otherwise know as Univesal Chilldren Immununization (UCI). Thefore, EPI had lesson to learn from the eradication of smallpox but could not take that experience as a total model to follow. Whereas smallpox vaccination is no longer necessary. At least 80 percent of newborns will have to be immunized each year for the foreseeable future. An important difference, therefore, is the need for sustained service delivery.
To many sustainability is equated with a fully-functioning, integrated, primary health care system supported an owned dy the community. However, when Epi began. The vaccines had been available for 20 years and still, two thirds of the world’s children had not been vaccinated. UnicevExecutive Director. James P.Grant. decided that taking the position “that universal immunization must await economic development and the coming of a permanent health clinic to every village is simply a sentence of unnecessary death and disability for many millions of today’s children and for even more millions of those who are still not born. There was, in other words a moral imperative to procced with an accelerated, vertical programme which could use many of the lessons of smallpox eradication but which would add another element, sustainability through social mobilization.
Through social mobilization, immunization breaks out of its “institutional and technical imprisonment” and “is debated by heads of state in international fora”. “is demanded by illiterate mothers and a wide spectrum of people” come to participate in its implementation. In social mobilization the concept of “the community” is expanded to include many social allies: heads of state and other political leaders, various ministries, district and local government authorities, community region leader, NGOs, service club, journalists, filmmakers, artists and enternainers to name the most common examples. In social mobilization in other words the procces take the programme beyong a vertical intervention directed by a single chain of command to horizontally spreading currents of energy which eventually cover most of a society. In this way a vertical programme becomes horizontal.
There are many experiences with social mobilization for EPI to draw upon. I will narrate the story of social mobilization in Banglandesh draw some conclusions and then synthesize some experiences with EPI anf other health and nutrition programmes in the final section of this chapter.

SOCIAL MOBILIZATION FOR CHILD SURVIVAL AND DEVELOPMENT

SOCIAL MOBILIZATION FOR CHILD SURVIVAL AND DEVELOPMENT

In chapter two and three, I concluded that social marketing efforts in health and family planning have only been able to complement other initiatives and that on closer analysis, some of the most successful experiences in social marketing have relied very much on interpersonal communication and motivational effort by community-based workers and volunteers. The participation of the local community is essential. However a missing element in these projects has been the participation of the larger community: the mobilization of various support groups and the organizations to ensure programme goals are understood and accepted widely. This is the essence of social mobilization. A concept which I have outlined in Chapter one and for which I repeat the definition here:
Social mobilization is the process of bringing together all feasible and practical later-sectoral social allies to raise people’s awareness of the demand for a particular development programme to assist in delivery of the resources and services and to strengthen community participation for sustainability and self-reliance.
To some, “mobilization” has s very military ring to it and may bring to mind forced literacy and family palnning campaigns, or the collectivization of Chinese, Tanzanian or Ethiopian villages. As outlined in chapter one, the origin of the concept is not clear. However, adding the “social” dimension to “mobilization” implies an element of choise and active partipation. The terms has not been derived from the pen of the development philosopher. Rather, it has been synthesized from various experiences in health population, nutrition, literacy, and enveiromental programmes.
Instcad of worrying more about derivationsand cefenitions, it would be more useful to discover how the concept has evolved in the context of the of largest and most successful health programmes of this century.

SUMPAH PEMUDA SEBAGAI PEREKAT BANGSA DARI KLAIM MALAYSIA

Negara tetangga kembali berulah dengan melakukan klaim terhadap kebudayaan kita lagi. Kali ini yg menjadi sasaran adalah tari pendet asal Bali. Mereka menggunakannya utk iklan pariwisata malaysia. Setelah mereka “mengirim” teroris ke Indonesia, sekarang mereka mau “mencuri” kebudayaan Indonesia. Mereka begitu jeli memanfaatkan situasi dimana sebagian besar rakyat Indonesia sudah tidak begitu memperhatikan kebudayaannya sendiri. Situasi dimana rakyat Indonesia lebih bangga jika menggunakan yg berbau luar dan asing. Situasi dimana, kebudayaan-kebudayaan tersebut sudah jarang dan hampir punah mungkin dari bumi pertiwi, dikarenakan hanya sedikit orang yg mau tetap melestarikannya. Saya masih ingat, ketika kecil kita sering bermain kuda lumping, dakon, gobak sodor dll. Tapi sekarang, anak-anak lebih suka dengan Play Station, bermain ke Time Zone, nonton TV acara-acara yg ngga bermutu. Media televisi, juga dengan latahnya mengikuti trend ini. Praktis, mungkin hanya TVRI yg cukup konsisten menayangkan acara budaya-budaya Indonesia, disamping TV-TV lokal tentunya. Dan itupun pemirsanya cuman sedikit.

Ini menjadi cambuk bagi kita untuk instropeksi, disamping memang ulah negara sebelah yang kelewat batas. Ada 21 budaya kita yang telah diklaim oleh Negara Malaysia yaitu: Naskah Kuno dari Riau, Naskah Kuno dari Sumatera Barat, Naskah Kuno dari Sulawesi Selatan, Naskah Kuno dari Sulawesi Tenggara, Rendang dari Sumatera Barat oleh Oknum WN Malaysia, Lagu Rasa Sayang Sayange dari Maluku, Tari Reog Ponorogo dari Jawa Timur, Lagu Soleram dari Riau, Lagu Injit-injit Semut dari Jambi, Alat Musik Gamelan dari Jawa, Tari Kuda Lumping dari Jawa Timur, Tari Piring dari Sumatera Barat, Lagu Kakak Tua dari Maluku, Lagu Anak Kambing Saya dari Nusa Tenggara, Motif Batik Parang dari Yogyakarta, Badik Tumbuk Lada, Musik Indang Sungai Garinggiang dari Sumatera Barat, Kain Ulos, Alat Musik Angklung, Lagu Jali-Jali, Tari Pendet dari Bali.

Kita sebagai bangsa Indonesia akan diam begitu saja atau bertindak sesuatu untuk kembali merebut budaya yang selama ini merupakan budaya milik kita. Melalui sumpah pemuda pada tanggal 28 oktober 2009 ini kita satukan tekad untuk merebut kembali asset kita. Wahai pemuda Indonesia bangkitlah………….dimana semangat yang dulu tertanam dalam benak saudara-saudara yang pantang menyerah itu, yang sesuai dengan sumpah kita. Dengan semangat persatuan, mereka mencoba untuk menyatukan aspirasi dari para pemuda yang tergabung dalam organisasi kepemudaan daerah. Mereka semua berasal dari daerah yang berbeda-beda, tetapi mempunyai semangat yang sama, semangat persatuan. Dengan kesadaran akan perbedaan itu, dan dilandasakan oleh semangat persatuan.Hari itupun akhirnya diperingati sebagai “Hari Sumpah Pemuda” sebagai simbol semangat persatuan para pemuda di seluruh Indonesia.

Pertanyaan kemudian apakah semangat itu masih terus ada dalam diri kita sebagai pemuda yang diharapkan oleh bangsa sebagai agen pembaharu dan pilar-pilar di masa yang akan datang…? Apakah makna dari Sumpah Pemuda itu bagi kita sekarang? Apakah makna tanggal 28 Oktober yang kita peringati setiap tahunnya bagi kita, pemuda Indonesia pada jaman ini? Apakah makna dan semangat yang lahir pada 28 Oktober 1928 itu terus ada dalam hati generasi muda Indonesia sekarang ini?

Pertama adalah yang termasuk dalam kategori tubuh tanpa jiwa. Banyak sekali pemuda-pemudi Indonesia yang sudah tidak mempunyai semangat, bahkan untuk diri mereka sendiri dalam kesehariannya. Saya ambil contoh kehidupan di dalam kampus. Begitu banyak mahasiswa yang saya temui bahkan tidak tahu untuk apa mereka datang ke kelas dan belajar. Yang mereka tahu hanyalah lulus SMU ya kuliah, mau apa lagi. Pada akhirnya, mereka lebih sering menghabiskan waktu di kantin kampus, warnet atau pergi ke mal, daripada masuk ke kelas. Kemudian banyak yang akhirnya menghabiskan lima atau enam tahun untuk kuliah. Bahkan ada yang lebih parah lagi, berhenti kuliah di tengah jalan.

Kelompok yang kedua adalah para pemuda-pemudi yang masuk ke dalam kategori semangat tanpa arah. Semangat yang berapi-api, tapi tak jelas arahnya. Pemuda-pemudi yang masuk ke dalam kategori ini dapat terlihat begitu semangat dan potensial, tetapi mengandung bahaya yang cukup mematikan juga. Lihat saja yang terjadi dengan Kerusuhan Mei ’98, dan juga Tragedi Trisakti. Para mahasiswalah yang berperan besar dalam perubahan arus politik yang drastis di negara kita ini pada saat itu. Tetapi sampai sekarang, masih ada pertanyaan yang belum terjawab, apakah ada dalang yang menggunakan mahasiswa untuk kepentingan politiknya saat itu? Mahasiswa yang mungkin ratusan ribu jumlahnya saat itu melakukan demonstrasi dengan semangat yang menggebu-gebu. Tetapi apakah itu lahir dari kesadaran individu untuk suatu perubahan, atau hanyalah semangat kebersamaan yang terjadi pada satu tempat dan saat tertentu?

Contoh lainnya, berapa banyakkah pemuda-pemudi berbakat yang menimba ilmu di luar negeri, demi mendapatkan pendidikan yang berkualitas tinggi? Dan berapa banyak juga atlet-atlet muda berprestasi yang mendapat kesempatan mengasah kemampuan di negeri lain, dengan fasilitas dan pelatih yang berkualitas? Dari kesemuanya itu, berapa banyakkah yang kembali ke tanah air tercinta ini, dengan segala ilmu dan pendidikan yang telah mereka dapatkan untuk membangun kembali negeri Indonesia ini? Rasanya pertanyaan-pertayaan tadi tidaklah terlalu sulit untuk kita jawab.
Inilah yang sedang terjadi pada generasi muda bangsa Indonesia saat ini. Para pemuda-pemudi yang adalah tulang punggung dari masa depan Indonesia kelak. Bukankah seharusnya kita, sebagai pemuda-pemudi Indonesia dapat memaknai arti yang sesungguhnya dari semangat Sumpah Pemuda dan kemudian mengaplikasikan semangat mulia itu ke segala aspek kehidupan kita? Tidak berhenti sampai disitu, sudah seharusnya juga kita menularkan semangat itu kepada sekeliling kita dan pada akhirnya mewarisinya kepada generasi mendatang dari tanah air kita ini.

Semoga semangat yang kita miliki lahir dari pengenalan akan makna yang sesungguhnya dari arti Sumpah Pemuda itu sendiri. Biarlah esensi dari isi Sumpah Pemuda itu terpatri dalam hati kita, suci layaknya sebuah sumpah, dan bukan menjadi sampah yang kita acuhkan karena kita menganggapnya tak berarti.

Dan sudah seharusnya juga kita menjadi pemuda yang suci dan mulia bagi bangsa kita ini, layaknya Sumpah Pemuda. Bukan menjadi sampah yang mengotori tanah air kita tercinta, Indonesia.

WARGA KECAMATAN LANTARI JAYA DAN RAROWATU UTARA KEKURANGAN AIR

Kukurangan air mulai dirasakan oleh sebagian besar warga bombana khususnya di Desa Rarugeu. Mereka memanfaatkan salah satu aliran sungai Langkowala untuk memenuhi kebutuhan mereka seperti mandi, cuci motor, bahkan dipakai untuk masak dan minum sekali pun.
Menurut Kepala Desa Rarogeu, Andi Tamrin mengatakan bahwa sisamping musim kemarau panjang yang tak kunjung hujan selama kurang lebih empat bulan terakhir ini, dan pohon-pohon habis ditebang oleh pertambangan juga ada indikasi bahwa aliran sungai Langkowala dibendung oleh PT. Panca Logam Makmur yang ada di SP9 yang juga merupakan Hulu dari sungai Langkowala sehingga anak-anak sungai tidak lagi sampai di daerah permukiman warga.
Ia juga menjelaskan bahwa ketika hujan turun maka sering terjadi banjir khususnya di dua kecamatan yaitu Lantari Jaya dan Rarowatu Utara. Seluruh elemen pemerintah baik dari desa, kecamatan maupun kabupaten tahu terhadap masalah ini. Namun tidak ada respon sama sekali.
Akibat dari kekurangan air ini areal persawahan yang ada di dua kecamatan Lantari Jaya dan Rarowatu Utara mengalami kekeringan bahkan tidak bisa produksi lagi untuk tahun ini khsuusnya yang memakai aliran irigasi Sungai Langkowala dan sumur-sumur warga juga menyering.
Sebagian waarga dikemacatan ini beralih profesi yang dulunya petani sawah kini menjadi pendulang emas yang belum punya besik sama sekali terhadap hal itu.

BOMBANA TERANCAM KEKURANGAN PANGAN

Bombana merupakan daerah penghasil beras yang ada di Provinsi Sulawesi Tenggara. Produksi beras mencapai 4 ton per satu kali produksi yang tersebar di dua wilayah yaitu Lantari Jaya dan Rarowatu. Tapi untuk tahun ini produksi beras menurun drastis karena disampaing pengaruh musim panas ada efek dari pertambangan.

Menurut Kepala Dinas Bombana, Sirajuddin, M. yang ditemuai di ruang kerjanya kemarin mengatakan bahwa produksi beras untuk tahun ini menurun sekitar 30% dari produksi sebelumnya. Setelah ada pertambangan dari 511 Ha areal persawahan yang terancam mencapai 475 areal persawahan.

Bahkan di beberapa titik sudah terjadi kekeringan seperti di daerah Lantari Jaya dan Rarowatu yang merupakan wilayah yang memproduksi beras terbanyak. Ini juga disebabkan aliran sungai yang tidak sampai di lahan persawahan yang selama ini digunakan oleh warga setempat yang dibendung oleh PT Panca Logam Makmur.

Berpikir deduktif

Deduksi berasal dari bahasa Inggris deduction yang berarti penarikan kesimpulan dari keadaan-keadaan yang umum, menemukan yang khusus dari yang umum, lawannya induksi (Kamus Umum Bahasa Indonesia hal 273 W.J.S.Poerwadarminta. Balai Pustaka 2006)
Deduksi adalah cara berpikir dimana dari pernyataan yang bersifat umum ditarik kesimpulan yang bersifat khusus. Penarikan kesimpulan secara deduktif biasanya mempergunakan pola berpikir yang dinamakan silogismus. Silogismus disusun dari dua buah pernyataan dan sebuah kesimpulan. (Filsafat Ilmu.hal 48-49 Jujun.S.Suriasumantri Pustaka Sinar Harapan. 2005)
Metode berpikir deduktif adalah metode berpikir yang menerapkan hal-hal yang umum terlebih dahulu untuk seterusnya dihubungkan dalam bagian-bagiannya yang khusus. (www.id.wikipedia.com).
Pada induksi kita berjalan dari bukti naik ke undang. Pada cara deduksi adalah sebaliknya. Kita berjalan dari Undang ke bukti. Kalau kita bertemu kecocokan antara undang dan bukti, maka barulah kita bisa bilang, bahwa undang itu benar.
Kalau kita sudah terima, bahwa semua benda kehilangan berat dalam semua cair, maka kita ambil satu benda dan satu zat cair buat penglaksanaan. Kita ambil sepotong timah, kita timbang beratnya di udara. Kita dapat B gram. Kita masukkan timah tadi ke dalam air. Kita timbang beratnya air yang dipindahkan oleh timah tadi, kita dapati b gram. Menurut undang Archimedes timah tadi mesti kehilangan berat b gram. Jadi ditimbang dalam air, beratnya menurut Archimedes mestinya (B-b) gram. Sekarang kita ambil beratnya dan timbangan timah yang terbenam tadi. Betul kita dapat (B-b) gr. Jadi betul cocok dengan undang Archimedes. Sekarang induction sudah beralasan deduction, kebenaran undang sudah di sokong oleh penglaksanaan. Berulang-ulang kita lakukan pemeriksaan kita dengan benda dan zat cair berlainan dan berulang-ulang kita saksikan kebenaran undangnya Archimedes, pemikir Yunani itu. (Madilog. hal 104. Tan Malaka, Pusat Data Indikator)

Berpikir induktif

Induktif adalah cara mempelajari sesuatu yang bertolak dari hal-hal atau peristiwa khusus untuk menentukan hukum yang umum (Kamus Umum Bahasa Indonesia, hal 444 W.J.S.Poerwadarminta. Balai Pustaka 2006)
Induksi merupakan cara berpikir dimana ditarik suatu kesimpulan yang bersifat umum dari berbagai kasus yang bersifat individual. Penalaran secara induktif dimulai dengan mengemukakan pernyataan-pernyataan yang mempunyai ruang lingkup yang khas dan terbatas dalam menyusun argumentasi yang diakhiri dengan pernyataan yang bersifat umum (filsafat ilmu.hal 48 Jujun.S.Suriasumantri Pustaka Sinar Harapan. 2005)
Berpikir induktif adalah metode yang digunakan dalam berpikir dengan bertolak dari hal-hal khusus ke umum. Hukum yang disimpulkan difenomena yang diselidiki berlaku bagi fenomena sejenis yang belum diteliti. Generalisasi adalah bentuk dari metode berpikir induktif. (www.id.wikipedia.com)
Jalan induksi mengambil jalan tengah, yakni di antara jalan yang memeriksa cuma satu bukti saja dan jalan yang menghitung lebih dari satu, tetapi boleh dihitung semuanya satu persatu. Induksi mengandaikan, bahwa karena beberapa (tiada semuanya) di antara bukti yang diperiksanya itu benar, maka sekalian bukti lain yang sekawan, sekelas dengan dia benar pula.
Buat contoh penegasan kita kembali pada masyarakat Yunani, masyarakat yang sebenarnya merintis kesopanan manusia. Lama sudah terpendam dalam otaknya Archimedes, pemikir Yunani yang hidup 250 tahun sebelum Masehi, persoalan: apa sebab badan yang masuk barang yang cair itu, jadi enteng kekurangan berat? Ketika mandi, maka jawab persoalan tadi tiba-tiba tercantum di matanya dan kegiatan yang memasuki jiwanya menyebabkan dia lupa akan adat istiadat negara dan bangsanya. Dengan melupakan pakaiannya, ia keluar dari tempat mandinya dengan bersorak-sorakkan "heureuka" saya dapati, saya dapati, adalah satu contoh lagi dari kuatnya nafsu ingin tahu dan lazatnya obat haus "ingin" tahu itu. Archimedes menjalankan experiment yang betul, ialah badannya sendiri, yang jadi benda yang dicemplungkan ke dalam air buat mandi. Dengan cara berpikir, yang biasa dipakainya sebagai pemikir besar, ia bisa bangunkan satu undang yang setiap pemuda yang mau jadi manusia sopan mesti mempelajari dalam sekolah di seluruh pelosok dunia sekarang.
Menurut undang Archimedes, maka kalau benda yang padat (solid) terbenam pada barang cair, maka benda tadi kehilangan berat sama dengan berat zat cair yang dipindahkan oleh benda itu.Tegasnya kalau berat Archimedes di luar air umpamanya B gram dan berat air yang dipindahkan oleh badan Achimedes b gram, maka berat Archimedes dalam air tidak lagi B gram, melainkan (B-b) gr.
Dengan contoh dirinya sendiri sebagai benda dan air sebagai barang cair, maka simpulan yang didapatkan Archimedes dalam tempat mandi itu belumlah boleh dikatakan undang. Semua benda dalam alam, kalau dicemplungkan ke dalam semua zat cair mestinya kekurangan berat sama dengan berat-zat cair yang dipindahkan oleh benda itu. Kalau semuanya takluk pada kesimpulan tadi, barulah kesimpulan itu akan jadi Undang dan barulah Archimedes tak akan dilupakan oleh manusia sopan, manusia yang betul-betul terlatih sebagai bapak undang itu. (Madilog. hal 100-101 Tan Malaka, Pusat Data Indikator)

AIR KURANG PENDULANG PULANG KAMPUNG

Pertambangan di Kabupaten Bombana yang tersebar di beberapa titik seperti SP4, SP6, dan SP8 serat SP9 menimbulkan dampak yang sangat signifikan terhadap kelangsungan hidup warga sekitar kawasan tersebut maupun yang ada di tempat pendulangan. Dampak ini berupa kurangnya air bersih yang digunakan untuk keperluan sehari-hari. Di SP6 misalnya para pendulang yang bertempat tinggal sementara mereka mulai kesusahan mencari air bersih.
Ketika kami dari Jurnalis Trip mengadakan kegiatan yang tergabung dalam beberapa wartawan local Sulawesi Tenggara mereka mengatakan bahwa disini kurang air baik itu air bersih bahkan harus jalan kurang lebih sejauh 500 meter untuk mendapatkan air tersebut tetapi yang menjadi masalah adalah apakah air itu bersih seperti layaknya air di tempat-tempat lain di luar dari pertambangan. Ada kemungkinan bahwa air tersebut terkandung beberapa unsur di dalamnya misalnya seperti unsur raksa atau unsure lain.
Pihak Universitas Haluoleo Fakultas Perikanan dan Ilmu Kelautan sudah turun langsung kelapangan untuk mengambil sampel air dan sedimen dan kemudian melakukan uji laboratorium terkait dengan air tersebut. Menurut Dosen Fakultas Perikanan dan Ilmu Kelautan menuturkan kepada kami bahwa sampel tersebut akan kami teliti paling lambat sepekan sudah akan keluar hasilnya dan untuk sedimen kurang lebih satu bulan karena harus dikeringkan terlebih dahulu.

perencanaan komunikasi dan analisis pendekatan SWOT

Perencanaan pemasaran dari produk di atas adalah sebagai berikut:
- Promosi adalah koordinasi dari seluruh upaya yang dimulai pikak penjual untuk membangun bebagai saluran informasi dan persuasi untuk menjual barang dan jasa atau memperkenalkan suatu barang dan jasa.
- Iklan adalah setiap bentuk komunikasi nonpersonal mengenai suatu organisasi, produk. Servis atau ide yang di bayar oleh satu sponsor yang di ketahui. Iklan dapat di pasang melalui media massa (cetak elektronik dan internet), karena media massa dinilai efisien dalam segi nilai untuk mencapai audien dalam jumlah besar. Keuntungan lainnya adalah kemampuannya menarik perhatian konsumen terutama pruduk yang iklannya popular atau sangat di kenal masyarakat.
- Pemasaran langsumg adalah upaya perusahaan atau organisasi untuk berkomunikasi secara langsung dengan calon pelanggan sasaran dengan maksud menimbukan tanggapan dan atau transaksi penjualan.
- Pemasaran interaktif, biasanya menggunakan media internet khususnya melalui media fasilitas word wide web (WWW).
- Promosi penjualan atau yang di sebut salles promotion adalah kegiatan pemasaran yang memberikan nilai tambah atau insentif kepada tenaga penjualan atanu distributor atau konsumen yang diharapkan dapat meningkatkan penjualan.
- Hubungan masyarakat, komponen ini sangat penting dalam promotional mix suatu organisasi atau pemasaran.
- Penjualan personal yaitu suatu bentuk penjualan komunikasi langsung antara seorang pemjual dengan calon pembelinya

Analisis pendekatan SWOT yaitu:
1. Streng (kekuatan), dengan melalui perencanaan komunikasi ini produk yang kita buat khususnya The Sosro Celup dapat dikenal oleh masyarakat baik lokal maupun mancanegara.
2. Wearness (kelemahan), meskipun dapat dikenal oleh masyarakat luas tetapi tidak semua iklan dapat seefisien terhadapad apa yang diinginkan oleh perusahaan aau organisasi. Selain itu juga biaya yang dikeluarkan oleh perusahaan sangatbesar karena adanya perencaan komunikasi seperti iklan, dan lain-lainnya. Tetapi semuaya itu dapat diatasi dengan manajemen yang baik oleh perusahan.
3. Opotuity( peluang), dapat mendapatkan untung paling besar.
4. Treatness (ancaman), membutuhkan modal yang besar.

Teknik Penulisan Berita untuk Media Televisi



Memilih Format Berita TV:
Berita di media televisi dapat disampaikan dalam berbagai format. Untuk menentukan format mana yang akan dipilih, tergantung pada beberapa faktor. Faktor-faktor itu antara lain:
Ketersediaan gambar. Jika gambar yang dimiliki sangat terbatas, reporter sulit menulis naskah berita yang panjang. Maka berita dibuat dalam format lebih singkat dan padat, atau dibuat dalam format tanpa gambar sama sekali.
Momen terjadinya peristiwa atau perkembangan peristiwa yang akan diberitakan. Perkembangan terkini dari suatu peristiwa baru sampai ke producer, ketika siaran berita sedang berlangsung. Sedangkan perkembangan itu terlalu penting untuk diabaikan. Jika ditunda terlalu lama, perkembangan terbaru pun menjadi basi, atau stasiun TV lain (kompetitor) akan menayangkannya terlebih dahulu.
Format-format berita itu antara lain:
Reader. Ini adalah format berita TV yang paling sederhana, hanya berupa lead in yang dibaca presenter. Berita ini sama sekali tidak memiliki gambar ataupun grafik. Hal ini dapat terjadi karena naskah berita dibuat begitu dekat dengan saat deadline, dan tidak sempat dipadukan dengan gambar.
Bisa juga, karena perkembangan peristiwa baru sampai ke tangan redaksi, ketika siaran berita sedang berlangsung. Maka perkembangan terbaru ini pun disisipkan di tengah program siaran. Beritanya dapat berhubungan atau tidak berhubungan dengan berita yang sedang ditayangkan. Reader biasanya sangat singkat. Durasi maksimalnya 30 detik.
Voice Over (VO).Voice Over (VO) adalah format berita TV yang lead in dan tubuh beritanya dibacakan oleh presenter seluruhnya. Ketika presenter membaca tubuh berita, gambar pun disisipkan sesuai dengan konteks isi narasi.
Natsound (natural sound, suara lingkungan) yang terekam dalam gambar bisa dihilangkan. Tetapi, biasanya natsound tetap dipertahankan, untuk membangun suasana dari peristiwa yang diberitakan. Sebelum menulis naskah berita, tentu Reporter harus melihat dulu gambar yang sudah diperoleh, karena tetap saja narasi yang ditulis harus cocok dengan visual yang ditayangkan. VO durasinya sangat singkat (20-30 detik).
Voice Over - Grafik. VO-Grafik adalah format berita TV yang lead in dan tubuh beritanya dibacakan oleh presenter seluruhnya. Namun, ketika presenter membaca tubuh berita, tidak ada gambar yang menyertainya kecuali hanya grafik atau tulisan. Hal ini mungkin terpaksa dilakukan karena peristiwa yang diliput sedang berlangsung dan redaksi belum menerima kiriman gambar peliputan yang bisa ditayangkan.
Sound on Tape (SOT).Sound on Tape (SOT) adalah format berita TV yang hanya berisi lead in dan soundbite dari narasumber. Presenter hanya membacakan lead in berita, kemudian disusul oleh pernyataan narasumber (soundbite).
Format berita ini dipilih jika pernyataan narasumber dianggap lebih penting ditonjolkan daripada disusun dalam bentuk narasi. Pernyataan yang dipilih untuk SOT sebaiknya yang amat penting atau dramatis, bukan yang datar-datar saja. Format SOT ini bisa bersifat sebagai pelengkap dari berita yang baru saja ditayangkan sebelumnya, atau bisa juga berdiri sendiri. Durasi SOT disesuaikan dengan kebutuhan, tapi biasanya maksimal satu menit.
Voice Over - Sound on Tape (VO-SOT). VO-SOT adalah format berita TV yang memadukan voice over (VO) dan sound on tape (SOT). Leadin dan isi tubuh berita dibacakan presenter. Lalu di akhir berita dimunculkan soundbite dari narasumber sebagai pelengkap dari berita yang telah dibacakan sebelumnya. Format VO-SOT dipilih jika gambar yang ada kurang menarik atau kurang dramatis, namun ada pernyataan narasumber yang perlu ditonjolkan untuk melengkapi narasi pada akhir berita. Total durasi diharapkan tak lebih dari 60 detik, di mana sekitar 40 detik untuk VO dan 20 detik untuk soundbite.
Package (PKG). Package adalah format berita TV yang hanya lead in-nya yang dibacakan oleh presenter, tetapi isi berita merupakan paket terpisah, yang ditayangkan begitu presenter selesai membaca lead in. Paket berita sudah dikemas jadi satu kesatuan yang utuh dan serasi antara gambar, narasi, soundbite, dan bahkan grafis. Lazimnya tubuh berita ditutup dengan narasi.
Format ini dipilih jika data yang diperoleh sudah lengkap, juga gambarnya dianggap cukup menarik dan dramatis. Kalau dirasa penting, reporter dapat muncul dalam paket berita tersebut (stand up) pada awal atau akhir berita. Durasi maksimal total sekitar 2 menit 30 detik.
Live on Cam. Live on Cam adalah format berita TV yang disiarkan langsung dari lapangan atau lokasi peliputan. Sebelum reporter di lapangan menyampaikan laporan, presenter lebih dulu membacakan lead in dan kemudian ia memanggil reporter, di lapangan untuk menyampaikan hasil liputannya secara lengkap. Laporan ini juga bisa disisipi gambar yang relevan.
Karena siaran langsung memerlukan biaya telekomunikasi yang mahal, tidak semua berita perlu disiarkan secara langsung. Format ini dipilih jika nilai beritanya amat penting, luar biasa, dan peristiwanya masih berlangsung. Jika peristiwanya sudah berlangsung, perlu ada bukti-bukti yang ditunjukkan langsung kepada pemirsa. Durasinya disesuaikan dengan kebutuhan.
Live on Tape (LOT).Live on Tape adalah format berita TV yang direkam secara langsung di tempat kejadian, namun siarannya ditunda (delay). Jadi, reporter merekam dan menyusun laporannya di tempat peliputan, dan penyiarannya baru dilakukan kemudian.
Format berita ini dipilih untuk menunjukkan bahwa reporter hadir di tempat peristiwa. Namun, siaran tak bisa dilakukan secara langsung karena pertimbangan teknis dan biaya. Meski siarannya ditunda, aktualitas tetap harus terjaga. Durasi bisa disesuaikan dengan kebutuhan, namun biasanya lebih singkat dari format Live on Cam.
Live by Phone. Live by Phone adalah format berita TV yang disiarkan secara langsung dari tempat peristiwa dengan menggunakan telepon ke studio. Lead in berita dibacakan presenter, dan kemudian ia memanggil reporter yang ada di lapangan untuk menyampaikan laporannya. Wajah reporter dan peta lokasi peristiwa biasanya dimunculkan dalam bentuk grafis. Jika tersedia, bisa juga disisipkan gambar peristiwa sebelumnya.
Phone Record.Phone Record adalah format berita TV yang direkam secara langsung dari lokasi reporter meliput, tetapi penyiarannya dilakukan secara tunda (delay). Format ini sebetulnya hampir sama dengan Live by Phone, hanya teknis penyiarannya secara tunda. Format ini jarang digunakan, dan biasanya hanya digunakan jika diperkirakan akan ada gangguan teknis saat berita dilaporkan secara langsung.
Visual News. Visual News adalah format berita TV yang hanya menayangkan (rolling) gambar-gambar yang menarik dan dramatis. Presenter cukup membacakan lead in, dan kemudian visual ditayangkan tanpa tambahan narasi apa pun, seperti apa adanya. Format ini bisa dipilih jika gambarnya menarik, memiliki natural sound yang dramatis (misalnya: suara jeritan orang ketika terjadi bencana alam atau kerusuhan, dan sebagainya). Contoh berita yang layak menggunakan format ini: menit-menit pertama terjadinya bencana Tsunami di Aceh.
Vox Pop. Vox pop (dari bahasa Latin, vox populi) berarti "suara rakyat." Vox pop bukanlah format berita, namun biasa digunakan untuk melengkapi format berita yang ada. Isinya biasanya adalah komentar atau opini dari masyarakat tentang suatu isyu tertentu. Misalnya, apakah mereka setuju jika pemerintah menaikkan harga bahan bakar minyak (BBM).
Jumlah narasumber yang diwawancarai sekitar 4-5 orang, dan diusahakan mewakili berbagai kalangan (tua, muda, laki-laki, perempuan, kaya, miskin, dan sebagainya). Durasi vox pop sebaiknya singkat saja dan langsung menjawab pertanyaan yang diajukan.
Struktur Penulisan Berita TV:
Ada perbedaan besar antara menulis naskah berita untuk didengar (dengan telinga) dan menulis untuk dibaca (dengan mata). Narasi berita televisi yang baik memiliki awal (pembuka), pertengahan, dan akhir (penutup). Masing-masing bagian ini memiliki maksud tertentu.
Awal (pembuka). Setiap naskah berita membutuhkan suatu pengait (hook) atau titik awal, yang memberikan fokus yang jelas kepada pemirsa. Awal dari tulisan memberitahu pemirsa tentang esensi atau pokok dari berita yang mau disampaikan. Hal ini memberi suatu fokus dan alasan pada pemirsa untuk tertarik dan mau menyimak berita yang akan disampaikan.
Pertengahan. Karena semua rincian cerita tak bisa dijejalkan di kalimat-kalimat pertama, cerita dikembangkan di bagian pertengahan naskah. Bagian tengah ini memberi rincian dari Lead dan menjawab hal-hal yang ingin diketahui oleh pemirsa. Untuk memudahkan pemirsa dalam menangkap isi berita, sebaiknya kita membatasi diri pada dua atau tiga hal penting saja di bagian tengah ini.
Akhir (penutup). Jangan akhiri naskah berita tanpa kesimpulan. Rangkumlah dengan mengulang butir terpenting dari berita itu, manfaatnya bagi pemirsa, atau perkembangan peristiwa yang diharapkan akan terjadi.
Rumus 5 C untuk Penulisan Berita di Media TV:
Conversational:
Ketika menulis naskah berita untuk media televisi, kita menulis untuk didengar. Ingat, televisi adalah media audio-visual, bukan media cetak. Pemirsa kita melihat (gambar/visual) dan mendengar (suara/audio), bukan membaca naskah berita seperti membaca koran.
Kelemahan media televisi adalah berita yang ditayangkan di layar televisi umumnya hanya muncul satu kali. Jika pemirsa tidak bisa menangkap isi berita pada tayangan pertama, ia tak punya peluang untuk minta diulang. Kecuali mungkin untuk berita yang dianggap sangat penting, sehingga dari waktu ke waktu selalu diulang dan perkembangannya di-update oleh stasiun TV bersangkutan.
Keterbatasan tersebut berlaku untuk media TV konvensional. Namun, saat ini sudah muncul jenis media TV yang tidak konvensional. Sekarang di sejumlah negara maju sudah mulai diperkenalkan IPTV (internet protocol television), yang bersifat interaktif. Pemirsa yang berminat bisa mengulang bagian dari tayangan TV yang ia inginkan, tentunya dengan membayar biaya tertentu.
Namun, IPTV mensyaratkan adanya infrastruktur telekomunikasi pita lebar yang canggih dan mahal, yang saat ini belum tersedia di Indonesia. Dalam dua atau tiga tahun ke depan (katakanlah sampai tahun 2010), tampaknya infrastruktur semacam ini juga belum siap untuk mewujudkan kehadiran IPTV di Indonesia. Jadi, dalam pembahasan teknik penulisan naskah berita, kita mengasumsikan, media televisi di Indonesia sampai tahun 2010 masih akan bersifat konvensional.
Untuk media televisi yang konvensional, sebuah tayangan berita tidak bisa disimak dan dibaca berulang-ulang seperti kita membaca koran. Pemirsa hanya punya satu kesempatan untuk menangkap isi berita Anda. Oleh karena itu, berita di TV dibuat dengan gaya bahasa bertutur, seperti percakapan sehari-hari, karena ini adalah gaya bahasa yang paling akrab dan biasa didengar orang. Tulislah naskah berita seperti gaya orang berbicara.
Misalnya, dalam percakapan sehari-hari, kita amat jarang menggunakan kalimat yang berpanjang-panjang, atau memiliki anak-anak kalimat. Namun, meskipun berita di TV menggunakan gaya bahasa bertutur, tata bahasanya tetap harus benar.
Clear:
Batasi kalimat untuk satu gagasan saja. Hal ini akan memudahkan para pendengar untuk menangkap dan memahami isi berita. Jangan menggunakan bahasa jargon atau slang, yang hanya dikenal kalangan tertentu. Hindari susunan kalimat yang rumit.
Atribusi untuk narasumber disampaikan lebih dulu sebelum pernyataannya, dan bukan sebaliknya. Hal ini untuk menghindarkan kebingungan di pihak pemirsa, dalam membedakan mana narasi dari si reporter dan mana opini dari si narasumber. Ini bertolak belakang dengan praktik yang biasa dilakukan di media cetak.
Jangan menggunakan terlalu banyak angka. Penyebutan angka-angka sulit ditangkap oleh pemirsa ketika mendengarkan berita. Buatlah angka itu mudah dimengerti. Jangan menempatkan angka di awal kalimat, karena bisa membingungkan.
Concise:
Gunakan kalimat-kalimat yang bersifat pernyataan (deklaratif).
Tulislah kalimat-kalimat yang pendek. Menurut hasil riset, kalimat pendek lebih mudah dipahami dan lebih kuat, ketimbang kalimat-kalimat panjang. Sebetulnya tidak ada aturan wajib tentang panjang kalimat yang dibolehkan. Namun, cobalah membatasi agar setiap kalimat yang Anda tulis tidak lebih dari 20 kata.
Compelling:
Tulislah dalam bentuk kalimat aktif. Para penulis berita menggunakan kalimat aktif karena lebih kuat dan lebih menarik. Selain itu, kalimat aktif juga lebih pendek daripada kalimat pasif.

Cliché free:
Kalimat atau pernyataan klise adalah pernyataan yang sudah terlalu sering digunakan di media. Pernyataan klise mungkin tidak akurat dan salah arah, namun harus diakui, banyak reporter merasa sulit menghindari pernyataan klise seperti ini.
Contoh kalimat klise untuk penutup berita: "Kasus itu masih dalam penyelidikan." Kalimat klise seperti ini bisa dibilang tidak memberi informasi tambahan apapun kepada pemirsa.
Maka, kalimat klise ini sebaiknya diganti dengan yang lebih informatif. Misalnya: "Polisi sampai hari ini masih belum mengetahui penyebab kecelakaan. Polisi mengharapkan, hasil penyidikan akan dapat diungkapkan hari Jumat besok. Reportase Trans TV akan melaporkan perkembangan ini besok untuk Anda."
Aturan-aturan Dasar:
Ada aturan-aturan dasar tertentu dalam penulisan berita untuk media televisi. Aturan ini bertujuan untuk membuat isi berita tersebut lebih mudah dipahami oleh pemirsa. Aturan ini juga akan membantu dan memudahkan presenter atau reporter di lapangan untuk membacakan berita tanpa kesalahan.
Angka. Dalam penulisan angka, sebutkan jelas angka dari "satu" sampai "sebelas". Lebih dari "sebelas", ditulis dalam bentuk angka: 12, 14, 25, dan seterusnya.
Untuk uang senilai Rp 145.325,50 tulis saja "seratus empat puluh lima ribu rupiah" atau "145 ribu rupiah."
Untuk menyebut tahun, sebut apa adanya, karena presenter akan dengan cepat memahami angka tahun. Misalnya: 1998, 2007, dan seterusnya.
Singkatan dan akronim. Tuliskan dengan jelas singkatan sebagaimana Anda ingin mendengarnya on air. Misalnya: ITB ditulis "I-T-B."
Jika suatu akronim sudah cukup dikenal, biarkan seperti apa adanya di naskah. Misalnya: NATO, OPEC, BAKIN, dan sebagainya.
Namun, jika si reporter ragu pemirsa akan memahami singkatan atau akronim itu, gunakan saja kepanjangan lengkapnya. Hal itu lebih aman dan menghindarkan presenter dari kemungkinan membuat kekeliruan.
Punctuation. Jangan gunakan punctuation dalam penulisan berita. Juga colon dan semicolon. Koma juga jarang digunakan dalam naskah untuk menandai jeda atau perubahan pemikiran. Presenter lebih suka menggunakan tiga titik ("...") untuk menandai jeda, karena lebih mudah dibaca di alat TelePrompTer.
Nama. Selalu gunakan nama dan gelar secara sederhana dan bertutur. Jika Anda harus mengidentifikasi seseorang dengan gelarnya, tuliskan gelar itu di depan nama mereka, seperti ketika kita memberi atribusi. Kita bisa menambahkan informasi identifikasi lain, sesudah menyebut nama.
Spelling. Salah menyebut kata atau salah mengeja bisa terjadi pada presenter. Itulah sebabnya, sebelum tampil di layar TV, mereka memang sebaiknya membaca dulu naskah beritanya. Namun, sering hal ini tak dilakukan karena berbagai sebab. Entah karena sekadar malas, atau berita memang ditulis dadakan. Untuk menghindari kekeliruan, reporter yang menulis berita perlu memberitahu presenter, tentang cara mengucapkan nama atau istilah tertentu yang tidak biasa.
Grammar/Tata bahasa. Tata bahasa yang buruk bisa berdampak jelek pada penampilan presenter. Maka, periksalah sekali lagi naskah berita, untuk menghindari tata bahasa yang buruk, sebelum naskah itu diserahkan ke presenter.
Lead yang menjual:
Setiap berita harus dimulai dengan kalimat lead yang kuat. Lead yang paling efektif biasanya mengacu ke beberapa aspek dari berita, yang dianggap penting atau menarik bagi pemirsa. Aspek ini kita namai "hook." Kenali aspek dalam berita itu yang akan memancing perhatian pemirsa dan gunakanlah pada kalimat lead. Lead semacam itu akan memelihara tingkat perhatian dari pemirsa TV.
Referensi:
•1. Baksin, Askurifai. 2006. Jurnalistik Televisi: Teori dan Praktik. Bandung: Simbiosa Rekatama Media.
•2. Harahap, Arifin S. 2006. Jurnalistik Televisi: Teknik Memburu dan Menulis Berita. Jakarta: PT. Indeks, Kelompok Gramedia.
•3. Ishadi SK. 1999. Prospek Bisnis Informasi di Indonesia. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
•4. Ishadi S. 1999. Dunia Penyiaran: Prospek dan Tantangannya. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama.
•5. Smith, Dow. 2000. Power Producer: A Practical guide to TV news Producing - 2nd edition. Washington: Radio-Television News Directors Association.
•6. Wahyuni, Hermin Indah. 2000. Televisi dan Intervensi Negara: Konteks Politik Kebijakan Publik Industri Penyiaran Televisi. Yogyakarta: Penerbit Media Pressindo.

Jurnalistik Radio

DEFINISI Jurnalistik radio (radio journalism, broadcast journalism) adalah proses produksi berita dan penyebarluasannya melalui media radio siaran.
Jurnalistik radio adalah “bercerita” (storytelling), yakni menceritakan atau menuturkan sebuah peristiwa atau masalah, dengan gaya percakapan (conversational).
KARAKTERISTIK
1. Auditif. untuk didengarkan, untuk telinga, untuk dibacakan atau disuarakan.
2. Spoken Language. Menggunakan bahasa tutur atau kata-kata yang biasa diucapkan dalam obrolan sehari-hari (spoken words). Kata-kata yang dipilih mesti sama dengan kosakata pendengar biar langsung dimengerti.
3. Sekilas. Tidak bisa diulang. Karenanya harus jelas, sederhana, dan sekali ucap langsung dimengerti.
4. Global. Tidak detail, tidak rumit. Angka-angka dibulatkan, fakta-fakta diringkaskan.
PRINSIP PENULISAN
1. ELF – Easy Listening Formula. Susunan kalimat yang jika diucapkan enak didengar dan mudah dimengerti pada pendengaran pertama.
2. KISS – Keep It Simple and Short. Hemat kata, tidak mengumbar kata. Menggunakan kalimat-kalimat pendek dan tidak rumit. Gunakan sesedikit mungkin kata sifat dan anak kalimat (adjectives).
3. WTYT – Write The Way You Talk. Tuliskan sebagaimana diucapkan. Menulis untuk “disuarakan”, bukan untuk dibaca.
4. Satu Kalimat Satu Nafas. Upayakan tidak ada anak kalimat. Sedapat mungkin tiap kalimat bisa disampaikan dalam satu nafas.
ELEMEN PEMBERITAAN
1. News Gathering – pengumpulan bahan berita atau peliputan. Teknik reportase: wawancara, studi literatur, pengamatan langsung.
2. News Production – penyusunan naskah, penentuan “kutipan wawancara” (sound bite), backsound, efek suara, dll.
3. News Presentation – penyajian berita.
4. News Order – urutan berita.
TEKNIS PENULISAN: PILIHAN KATA
1. Spoken Words. Pilih kata-kata yang biasa diucapkan sehari-hari (spoken words), e.g. jam empat sore (16.00 WIB), 15-ribu rupiah (Rp 15.000), dll.
2. Sign-Posting. Sebutkan jabatan, gelar, atau keterangan sebelum nama orang. Atribusi/predikat selalu mendahului nama, e.g. Ketua DPR –Agung Laksono— mengatakan…
3. Stay away from quotes. Jangan gunakan kutipan langsung. Ubah kalimat langsung menjadi kalimat tidak langsung, e.g. Ia mengatakan siap memimpin demo (”Saya siap memimpin demo,” katanya).
4. Avoid abbreviation. Hindari singkatan atau akronim, tanpa menjelaskan kepanjangannya lebih dulu, e.g. Badan Eksekutif Mahasiswa Universitas Islam Negeri –BEM UIN—Bandung menggelar… (Ketua BEM UIN Bandung –Fulan—mengatakan…).
5. Subtle repetition. Ulangi secara halus fakta-fakta penting seperti pelaku atau nama untuk memudahkan pendengar memahami dan mengikuti alur cerita, e.g. Presiden Soesilo Bambang Yudhoyono mengatakan… Menurut Presiden…. Kepala Negara juga menegaskan….
6. Present Tense. Gunakan perspektif hari ini. Untuk unsur waktu gunakan kata-kata “kemarin”, “hari ini”, “besok”, “lusa”, bukan nama-nama hari (Senin s.d. Minggu). Mahasiswa UIN Bandung melakukan aksi demo hari ini… Besok mereka akan melanjutkan aksi protesnya…
7. Angka. Satu angka (1-9) ditulis pengucapannya. Angka 1 ditulis “satu” dst. Lebih dari satu angka, ditulis angkanya. Angka 25 atau 345 jangan ditulis: duapuluh lima, tigaratus empatpuluh lima. Angka ratusan, ribuan, jutaan, dan milyaran, sebaiknya jangan gunakan nol, tapi ditulis: lima ratus, depalan ribu, 15-juta, 145-milyar.
8. Mata uang. Ditulis pengucapannya di belakang angka, e.g. 600-ribu rupiah (Rp 600.000), 500-ribu dolar Amerika Serikat (US$ 50.000)
TANDA BACA KHUSUS
1. Dash. tanda garis pisah (–) untuk sebelum nama atau kata penting atau butuh penekanan.
2. Punctuation. Tanda Sengkang, yaitu tanda-tanda pemenggalan (-) untuk memudahkan pengucapan singkatan kata yang dieja. M-U-I, B-A-P, W-H-O, P-U-I, dsb
3. Garis Miring. Jika perlu, gunakan garis miring satu (/) sebagai pengganti koma atau sebagai tanda jeda untuk ambil nafas, garis miring dua (//) untuk ganti titik, dan garis miring tiga (///) untuk akhir naskah.
Contoh:
Menjelang Pemilu 2009/ sedikitnya sudah 54 partai politik/ mendaftarkan diri ke Departemen Hukum dan HAM// Mereka akan diverifikasi untuk ikut Pemilu. Menurut pengamat politik –Arby Sanit/ banyaknya parpol itu menunjukkan animo elite untuk berkuasa masih tinggi///
PRODUK JURNALISTIK RADIO
1. Copy – Berita pendek, durasi 15-20 detik. Biasanya berita penting, harus cepat diberitakan, disampaikan di sela-sela siaran (breaking news) atau program reguler insert berita (news insert) tiap menit 00 tiap jam misalnya. Berupa Straight News.
2. Voicer – Laporan Reporter. Terdiri dari pengantar (cue) penyiar di studio dan laporan reporter di tempat kejadian, termasuk sound bite dan/atau live interview.
3. Paket. Panjangnya 2-8 menit. Isinya paduan naskah berita, petikan wawancara (soundbite).
4. Feature. Durasi 10-30 menit. Paduan antara berita, wawancara, ulasan redaksi, musik pendukung, dan rekaman suasana (wildtracking). Membahas tema tertentu yang mengandung unsur human interest. Bisa pula berupa dokumenter (documentary).
5. Vox Pop. Singkatan dari vox populi (suara rakyat). Berisi rekaman suara opini masyarakat awam tentang suatu masalah atau peristiwa.
Cue: Menjelang Pemilu 2009, sedikitnya sudah 54 partai politik mendaftarkan diri ke Departemen Hukum dan HAM, guna diverifikasi sehingga bisa ikut Pemilu. Bagaimana tanggapan masyarakat tentang banyaknya parpol tersebut, berikut ini petikan wawancara kami dengan beberapa warga masyarakat:
Sound Bite : 1. “Bagus lah, biar banyak pilihan…” 2. “Saya sih mau golpu aja, gak ada partai yang bagus sih menurut saya mah…” 3. “Saya akan setia pada parpol pilihan saya, tidak akan kepengaruh oleh parpol baru, belum tentu lebih bagus ka…” dst.
NEWS PROGRAM
1. Buletin (Paket berita) – Berisi rangkaian berita-berita terkini (copy, straight news) –bidang ekonomi, politik, sosial, olahraga, dan sebagainya; lokal, regional, nasional, ataupun internasional. Durasi 30 menit atau lebih.Durasi bisa lebih lama jika diselingi lagu dan “basa-basi” siaran seperti biasa.
2. News Insert – insert berita.Berisi info aktual berupa Straight News atau Voicer. Durasi 2-5 menit bergantung panjang-pendek dan banyak-tidaknya berita yang disajikan. Biasanya disajikan setiap jam tertentu. Bisa berupa breaking news, disampaikan penyiar secara khusus di sela-sela siaran non-berita.
3. Majalah Udara — Berisi straight news, wawancara, dialog interaktif, feature pendek, dokumenter, dan sebagainya.
4. Talkshow – Dialog interaktif atau wawancara langsung (live interview) di studio dengan narasumber, atau melalui telepon
REFERENSI:
Asep Syamsul M. Romli, Broadcast Journalism: Panduan Menjadi Penyiar, Reporter, dan Scriptwriter, Penerbit Nuansa Bandung, 2004; Imelda Reynolds (ed.), Pedoman Jurnalistik Radio, Internews Indonesia, 2000; JB Wahyudi, Dasar-Dasar Jurnalistik Radio dan Televisi, Pustaka Utama Grafiti Jakarta, 1996; Torben Brandt dkk. (editor), Jurnalisme Radio: Sebuah Panduan Praktis, UNESCO Jakarta-Kedubes Denmark Jakarta 2001.
By ASM. Romli. Ikhtisar perkuliahan “Jurnalistik Radio” Jurusan Ilmu Komunikasi Fakultas Komunikasi & Dakwah UIN SGD Bandung.*
Copyright © 2007 ASM. Romli. www.romeltea.co.nr e-mail: romeltea@yahoo.com

Psikologi Komunikasi

Komunikasi merupakan aktivitas yang paling esensial dalam kehidupan manusia. Kurang lebih 70% dari waktu bangun kita dipergunakan untuk berkomunikasi. Keberhasilan seseorang pun dapat dilihat dari keterampilannya dalam berkomunikasi. Kurangnya komunikasi akan menghambat perkembangan kepribadian.

Komunikasi amat erat kaitannya dengan perilaku dan pengalaman kesadaran manusia. Atau dengan kata lain, ilmu komunikasi juga berkaitan erat dengan ilmu yang mempelajari tingkah laku manusia, yaitu Psikologi. Akan tetapi, komunikasi bukanlah subdisiplin ilmu dari psikologi. Justru komunikasi dipelajari oleh disiplin-disiplin ilmu yang lain, seperti psikologi dan sosiologi.

Sebenarnya, apakah yang dimaksud dengan “komunikasi” itu? Ada banyak sekali definisi dari “komunikasi“. Definisi-Definisi yang timbul tersebut dilatarbelakangi oleh berbagai perspektif seperti mekanistis, sosiologistis, atau psikologistis. Komunikasi sebagai aktivitas esensial manusia, memiliki makna yang benar-benar luas. Mulai dari penyampaian energi, gelombang suara, tanda di antara tempat, sistem atau organisme.

Sederhananya, komunikasi merupakan proses penyampaian informasi yang diterima oleh alat-alat indera, ke bagian otak. Informasi itu bisa berasal dari lingkungan, organisme lainnya, atau dari diri sendiri. Ditinjau dari sudut pandang ilmu Biologi, proses penyampaian informasi itu sendiri merupakan suatu proses yang teramat rumit dan kompleks. Hasil dari sinergi otak dengan berbagai alat indera dan organ-organ tubuh, serta melibatkan jutaan sel syaraf di otak dan seluruh bagian tubuh.

Tetapi, hal yang dibahas dalam psikologi adalah analisis terhadap seluruh komponen yang terlibat dalam proses komunikasi itu. Pada diri komunikan, psikologi berusaha merumuskan karakteristik pihak komunikan, serta faktor-faktor yang mempengaruhi perilaku komunikasinya. Sedangkan pada pihak komunikator, psikologi menganalisa bagaimana suatu keberhasilan komunikasi komunikasi efektif bisa terjadi. Selain itu, psikologi juga menganalisis bagaimana sebuah stimulus bisa menimbulkan respons pada individu atau bagaimana suatu aktivitas komunikasi bisa menimbulkan suatu akibat.

Tujuan manusia berkomunikasi adalah untuk menghasilkan suatu tindakan komunikasi efektif. Atau dengan kata lain, menyampaikan apa yang ada di pikiran komunikator, agar sama dengan apa yang dipikirkan oleh pihak komunikan. Komunikasi yang efektif ini, setidaknya menimbulkan lima hal, yaitu pengertian, kesenangan, pengaruh pada sikap, hubungan yang makin baik serta tindakan.

Disinilah peranan psikologi dalam komunikasi. Selain menganalisis penyebab, dampak dll, psikologi juga berusaha menemukan apa cara yang paling baik untuk menimbulkan komunikasi efektif. Dengan mempelajari psikologi, komunikasi yang akan kita lakukan dapat dilancarkan dengan cara yang terbaik. Selain itu, dampak dari komunikasi yang dilakukan pun dapat diprediksikan.

Itulah konsep dari psikologi komunikasi. Psikologi komunikasi berusaha untuk menganalisis proses berkomunikasi antar individu atau dengan diri sendiri, dengan sejelas-jelasnya. Bila suatu komunikasi telah berhasil, maka tujuan yang ingin kita tuju pun dapat dicapai. Selain itu kepribadian yang kita miliki pun akan berkembang dengan baik.

MEDIA TRADISIONAL

A. Pengertian Media Tradisional

Dongeng adalah salah satu media tradisional yang pernah popular di Indonesia. Pada masa silam, kesempatan untuk mendengarkan dongeng tersebut selalu ada, karena merupakan bagian dari kebudayaan lisan di Indonesia. Bagi para ibu mendongeng merupakan cara berkomunikasi dengan putra-putri mereka, terutama untuk menanamkan nilai-nilai sosial, yang diturunkan dari generasi ke generasi.
Di berbagai daerah di Indonesia, media komunikasi tradisional tampil dalam berbagai bentuk dan sifat, sejalan dengan variasi kebudayaan yang ada di daerah-daerah itu. Misalnya, tudung sipulung (duduk bersama), ma’bulo sibatang (kumpul bersama dalam sebuah pondok bambu) di Sulawesi Selatan (Abdul Muis, 1984) dan selapanan (peringatan pada hari ke-35 kelahiran) di Jawa Tengah, boleh dikemukan sebagai beberapa contoh media tradisional di kedua daerah ini. Di samping itu, boleh juga ditunjukkan sebuah instrumen tradisional seperti kentongan yang masih banyak digunakan di Jawa. Instrumen ini dapat digunakan untuk mengkomunikasikan pesan-pesan yang mengandung makna yang berbeda, seperti adanya kematian, kecelakaan, kebakaran, pencurian dan sebagainya, kepada seluruh warga masyarakat desa, jika ia dibunyikan dengan irama-irama tertentu.

Media tradisional dikenal juga sebagai media rakyat. Dalam pengertian yang lebih sempit, media ini sering juga disebut sebagai kesenian rakyat. Dalam hubungan ini Coseteng dan Nemenzo (dalam Jahi, 1988) mendefinisikan media tradisional sebagai bentuk-bentuk verbal, gerakan, lisan dan visual yang dikenal atau diakrabi rakyat, diterima oleh mereka, dan diperdengarkan atau dipertunjukkan oleh dan/atau untuk mereka dengan maksud menghibur, memaklumkan, menjelaskan, mengajar, dan mendidik.
Sejalan dengan definisi ini, maka media rakyat tampil dalam bentuk nyayian rakyat, tarian rakyat, musik instrumental rakyat, drama rakyat, pidato rakyat- yaitu semua kesenian rakyat apakah berupa produk sastra, visual ataupun pertunjukkan- yang diteruskan dari generasi ke generasi (Clavel dalam Jahi, 1988).

B. Ragam Media Tradisional

Nurudin (2004) mengatakan bahwa membicarakan media tradisional tidak bisa dipisahkan dari seni tradisional, yakni suatu bentuk kesenian yang digali dari cerita-cerita rakyat dengan memakai media tradisional. Media tradisional sering disebut sebagai bentuk folklor. Bentuk-bentuk folklor tersebut antara lain:
a. Cerita prosa rakyat (mite, legenda, dongeng);
b. Ungkapan rakyat (peribahasa, pemeo, pepatah);
c. Puisi rakyat;
d. Nyayian rakyat;
e. Teater rakyat;
f. Gerak isyarat (memicingkan mata tanda cinta);
g. Alat pengingat (mengirim sisrih berarti meminang); dan
h. Alat bunyi-bunyian (kentongan, gong, bedug dan lain-lain).
Ditinjau dari aktualitasinya, ada seni tradisional seperti wayang purwa, wayang golek, ludruk, kethoprak, dan sebagainya. Saat ini media tradisional telah mengalami transformasi dengan media massa modern. Dengan kata lain, ia tidak lagi dimunculkan secra apa adanya, melainkan sudah masuk ke media televisi (transformasi) dengan segala penyesuaiannya. Misal acara seni tradisional wayang kulit yang disiarkan oleh oleh suatu televisi swasta.

C. Fungsi Media Tradisional

William Boscon (dalam Nurudin, 2004) mengemukakan fungsi-fungsi pokok folklor sebagai media tradisional adalah sebagai berikut:

1.Sebagai sistem proyeksi. Folklor menjadi proyeksi angan-angan atau impian rakyat jelata, atau sebagai alat pemuasan impian (wish fulfilment) masyarakat yang termanifestasikan dalam bentuk stereotipe dongeng. Contohnya adalah cerita Bawang Merah dan Bawang Putih, cerita ini hanya rekaan tentang angan-angan seorang gadis desa yang jujur, lugu, menerima apa adanya meskipun diperlakukan buruk oleh saudara dan ibu tirinya, namun pada akhirnya berhasil menikah dengan seorang raja, cerita ini mendidik masyarakat bahwa jika orang itu jujur, baik pada orang lain dan sabar akan mendapat imbalan yang layak.
2.Sebagai penguat adat. Cerita Nyi Roro Kidul di daerah Yogyakarta dapat menguatkan adat (bahkan kekuasaan) raja Mataram. Seseorang harus dihormati karena mempunyai kekuatan luar biasa yang ditunjukkan dari kemapuannya memperistri ”makhluk halus”. Rakyat tidak boleh menentang raja, sebaliknya rasa hormat rakyat pada pemimpinnya harus dipelihara. Cerita ini masih diyakini masyarakat, terlihat ketika masyarakat terlibat upacara labuhan (sesaji kepada makhluk halus) di Pantai Parang Kusumo.
3.Sebagai alat pendidik. Contohnya adalah cerita Bawang Merah dan Bawang Putih, cerita ini mendidik masyarakat bahwa jika orang itu jujur, baik pada orang lain dan sabar akan mendapat imbalan yang layak.
4.Sebagai alat paksaan dan pengendalian sosial agar norma-norma masyarakat dipatuhi. Cerita ”katak yang congkak” dapat dimaknai sebai alat pemaksa dan pengendalian sosial terhadap norma dan nilai masyarakat. Cerita ini menyindir kepada orang yang banyak bicara namun sedikit kerja.
Sifat kerakyatan bentuk kesenian ini menunjukkan bahwa ia berakar pada kebudayaan rakyat yang hidup di lingkungannya. Pertunjukkan-pertunjukkan semacam ini biasanya sangat komunikatif, sehingga mudah dipahami oleh masyarakat pedesaan. Dalam penyajiannya, pertunjukkan iniini biasanya diiringi oleh musik daerah setempat (Direktorat Penerangan Rakyat, dalam Jahi, 1988).

Ranganath (1976), menuturkan bahwa media tradisional itu akrab dengan massa khalayak, kaya akan variasi, dengan segera tersedia, dan biayanya rendah. Ia disenangi baik pria ataupun wanita dari berbagai kelompok umur. Secara tradisional media ini dikenal sebagai pembawa tema. Disamping itu, ia memiliki potensi yang besar bagi komunikasi persuasif, komunikasi tatap muka, dan umpan balik yang segera. Ranganath juga memepercayai bahwa media tradisional dapat membawa pesan-pesan modern.
Eapen (dalam Jahi, 1988) menyatakan bahwa media ini secara komparatif murah. Ia tidak perlu diimpor, karena milik komunitas. Di samping itu, media ini tidak akan menimbulkan ancaman kolonialisme kebudayaan dan dominasi ideologi asing. Terlebih lagi, kredibilitas lebih besar karana ia mempertunjukkan kebolehan orang-orang setempat dan membawa pesan-pesan lokal, yang tidak berasal dari pemerintah pusat. Media rakyat ini bersifat egaliter, sehingga dapat menyalurkan pesan-pesan kerakyatan dengan lebih baik daripada surat kabar yang bersifat elit, film, radio, dan televisi yang ada sekarang ini.

Sifat-sifat umum media tradisional ini, antara lain mudah diterima, relevan dengan budaya yang ada, menghibur, menggunakan bahasa lokal, memiliki unsur legitimasi, fleksibel, memiliki kemampuan untuk mengulangi pesan yang dibawanya, komunikasi dua arah, dan sebagainya. Disssanayake (dalam Jahi,1988) menambahkan bahwa media tradisional menggunakan ungkapan-ungkapan dan simbol-simbol yang mudah dipahami oleh rakyat, dan mencapai sebagaian dari populasi yang berada di luar jangkauan pengaruh media massa, dan yang menuntut partisipasi aktif dalam proses komunikasi.
D. Keberadaan Media Tradisional
Pada masa silam, media tradisional pernah menjadi perangkat komunikasi sosial yang penting. Kinipenampilannya dalam masyarakat telah surut. Di Filipina, Coseteng dan Nemenzo (dalam Jahi, 1988) melaporkan bahwa surutnya penampilan media ini antara lain karena:

1. Diperkenalkannya media massa dan media hiburan modern seperti media cetak, bioskop, radio, dan televisi.
2. Penggunaan bahasa Inggris di sekolah-sekolah, yang mengakibatkan berkurangnya penggunaan dan penguasaan bahasa pribumi, khususnya Tagalog.
3. Semakin berkurangnya jumlah orang-orang dari generasi terdahulu yang menaruh minat pada pengembangan media tradisional ini, dan
4. Berubahnya selera generasi muda.

Di Indonesia, situasinya kurang lebih sama. Misalnya, beberapa perkumpulan sandiwara rakyat yang masih hidup di Jawa Tengah dan Jawa Timur, yang biasanya mengadakan pertunjukkan keliling di desa-desa, ternyata kurang mendapat penonton, setelah televisi masuk ke desa. Hal ini, mencerminkan bahwa persaingan media tradisional dan media modern menjadi semakin tidak berimbang, terlebih lagi setelah masyarakat desa mulai mengenal media hiburan modern seperti kaset video.
Pertunjukkan rakyat yang kebanyakan menggunakan bahasa daerah mulai ditinggalkan orang, terutama setelah banyak warga masyarakat menguasai bahasa Indonesia. Di pihak lain, jumlah para seniman yang menciptakan dan memerankan pertunjukkan-pertunjukkan tradisional itupun semakin berkurang. Generasi baru nampaknya kurang berminat untuk melibatkan diri dalam pengembangan pertunjukkan tradisional yang semakin kurang mendapat sambutan khalayak ini.

Surutnya media tradisional ini dicerminkan pula oleh surutnya perhatian para peneliti komunikasi pada media tersebut. Schramm dan Robert (dalam Ragnarath, 1976) melaporkan bahwa antara tahun 1954 dan 1970 lebih banyak hasil penelitian komunikasi yang diterbitkan dari masa sebelumnya. Akan tetapi dalam laporan-laporan penelitian itu tidak terdapat media tradisional. Berkurangnya minat masyarakat pada media tradisional ini ada hubungannya dengan pola pembangunan yang dianut oleh negara dunia ketiga pada waktu itu. Ideologi modernisasi yang populer saat itu, mendorong negara-negara tersebut untuk mengikuti juga pola komunikasi yang dianjurkan. Dalam periode itu kita menyaksikan bahwa tradisi lisan mulai digantikan oleh media yang berdasarkan teknologi. Sebagai akibatnya, komunikasi menjadi linear dan satu arah.
Untuk mempercepat laju pembangunan, banyak negara yang sedang berkembang di dunia ketiga menginvestasikan dana secara besdar-besaran pada pembangunan jaringan televisi, dan akhir-akhirnya pada komunikasi satelit (Wang dan Dissanayake, dalam Jahi, 1988). Mereka lupa bahwa investasi besar pada teknologi komunikasi itu, jika tidak diiringi oleh investasi yang cukup pada perangkat lunaknya, akan menimbulkan masalah serius di kemudian hari. Kekuarangan ini menjadi kenyataan tidak lama setelah mereka mulai mengoperasikan perangkat keras media besar itu. Mereka segera mengalami kekuarangan program yang sesuai dengan dengan situasi dan kebutuhan domestik, dan juga mengalami kesulitan besar dalam pembuatan program-program lokal. Kesulitan ini timbul karena terbatasnya sumber daya manusiawi yang terlatih untuk membuat program-program lokal yang kualitasnya dapat diterima masyarakat dan besarnya biaya produksi.

Situasi ini mengakibatkan negara-negara dunia ketiga itu mengambil jalan pintas dengan jalan mengimpor banyak program berita maupun hiburan dari negara-negara maju. Keluhan yang timbul kemudian ialah bahwa isi program-program tersebut tidak sesuai dengan perkembangan dan kebutuhan domestik. Kecenderungan ini tentunya sangat berbahaya, karena dapat mengikis kebudayaan asli dan merangsang tumbuhnya konsumerisme yang kurang sesuai dengan perkembang di negeri itu.
Perhatian para peneliti komunikasi pada media tradisional, bangkit kembali setelah menyaksikan kegagalan media massa, dan kegagalan pembangunan di banyak negara dunia ketiga dalam dasawarsa 1960. media tradisonal secara pasti dan mantap mulai dikaji kembali pada dasawarsa 1960 di negara-negara sedang berkembang di Asia dan Afrika. Kemungkinan untuk memanfaatkan media ini secara resmi mulai ditelusuri. UNESCO pada tahun 1972 menyarankan penggunaan media tradisional secara terorganisasikan dan sistematik dapat menumbuhkan motivasi untuk kerja bersama masyarakat. Yang tujuan utamanya tidak hanya bersifat pengembangan sosial dan ekonomi, tetapi juga kultural (Ranganath, 1976)

Kemudian Ranganath (1976) menunjukkan peristiwa-peristiwa internasional yang menaruh perhatian pada pengembangan dan pendayagunaan media tradisional bagi pembangunan. Salah satu di antaranya ialah seminar yang dilaksanakan oleh East West Communication Institute di Hawai, yang menegaskan kembali bahwa strtegi komunikasi modern di negara-negara yang sedang berkembang akan mengalami kerugian besar, jika tidak didukung oleh media tradisional.

E. Peran Media Tradisional dalam Sistem Komunikasi

Media tradisional mempunyai nilai yang tinggi dalam sitem komunikasi karena memiliki posisi khusus dalam sistem suatu budaya. Kespesifikan tanda-tanda informasi yang dilontarkan dalam pertunjukkan-pertunjukkan tradisional itu maupun konteks kejadian, mengakibatkan orang-orang berasal dari sistem budaya lain sulit menyadari, memahami, dan menghayati ekspresi kesenian yang bersifat verbal, material, maupun musik yang ditampilkan (Compton, 1984).

Kesulitan tersebut berasal dari kerumitan untuk memahami tanda-tanda nonverbal yang ditampilkan, yang umumnya tidak kita sadari. Demikian juga dengan tidak memadainya latar belakang kita untuk memahami simbolisme religi dan mitologi yang hidup disuatu daerah, tempat pertunjukan tradisional itu terjadi.

Sebagian dari media rakyat ini, meskipun bersifat hiburan dapat juga membawa pesan-pesan pembangunan. Hal ini dapat terjadi karena media tersebut juga menjalankan fungsi pendidikan pada khalayaknya. Oleh karena itu, ia dapat digunakan untuk menyampaikan pengetahuan kepada khalayak(warga masyarakat). Ia dapat juga menanamkan dan mengukuhkan nilai-nilai budaya, norma sosial, dan falsafah sosial (Budidhisantosa, dalam Amri Jahi 1988).

Walaupun demikian, bertolak belakang dengan keoptimisan ini, para ahli memperingatkan bahwa tidak seluruh media tradisional cukup fleksibel untuk digunakan bagi maksud-maksud pembangunan. Karena memadukan yang lama dan yang baru tidak selamanya dapat dilakukan dengan baik. Kadang-kadang hal semacam ini malah merusak media itu, sehingga kita harus waspada (Dissanayake, 1977). Masalah-masalah dihadapi dalam penggunaan seni pertunjukkan tradisional untuk maksud pembangunan, sebanrnya ialah bagaimana menjaga agar media tersebut tidak mengalami kerusakan. Oleh karena pertunjukkan tradisional ini memadukan berbagai unsur kesenian yang bernilai tinggi, yang menuntut kecanggihan maka dukungan seni sangat penting dalam medesain pesan-pesan pembangunan yang akan disampaikan (Siswoyo, dalam Amri Jahi 1988).
Meskipun banyak kesulitan yang dihadapi dalam menyesuaikan penggunaan media tradisional bagi kepentingan pembangunan, riset menunjukkan bahwa hal itu masih mungkin dilakukan. Pesan-pesan pembangunan dapat disisipkan pada pertunjukkan-pertunjukkan yang mengandung percakapan, baik yang bersifat monolog maupun dialog, dan yang tidak secara kaku terikat pada alur cerita. Wayang misalnya, salah satu pertunjukkan tradisional yang terdapat di jawa, Bali, dan daerah-daerah lain di Indonesia, yang dapat dimanfaatkan sebagai media penerangan pembangunan. Pertunjukkan biasanya menampilkan episode-episode cerita kepahlawanan Hindu seperti Ramayana dan Mahabarata. Pertunjukkan wayang biasanya disampaikan dalam bahasa daera misalnya bahasa jawa, Sunda, atau Bali yang diiringi nyanyian dan musik yang spesifik. Bagi orang-orang tua yang masih tradisional, wayang lebih daripada sekedar hiburan. Mereka menganggap wayang sebagai perwujudan moral, sikap, dan kehidupan mistik yang sakral. Pertunjukkan tersebut selalu menekankan perjuangan yang baik melawan yang buruk. Biasanya yang baik setelah mkelalui perjuangabn yang panjang dan melelahkan akan mendapat kemenangan. Disamping itu moralitas wayang mengajarkan juga cara memperoleh pengetahuan, kedamaian pikiran, dan sikap positif yang diperlukan untuk mencapai kesempurnaan hidup.

Episode-episode cerita wayang cukup ketat. Namun, pesan-pesan pembangunan masih dapat disisipkan dalam dialog-dialog yang dilakukan. Banyak episode wayang yang dapat dipilih dan dipertunjukkan dalam kesempatan-kesempatan tertentu. Misalnya, untuk menumbuhkan semangat rakyat dalam perang kemerdekaan, mengisi kemerdekaan, integrasi bangsa, dan sebagainya. Pada zaman revolusi kemerdekaan Indonesia (1945-1949) Departemen Penerangan menciptakan wayang suluh untuk melancarkan kampanye perjuangan. Mereka menampilkan tokoh-tokoh kontemporer seperti petani, kepala desa, pejuang, serdadu Belanda, Presiden Sukarno, dan sebagainya. Wayang suluh ini, pada dasarnya, menceritakan perjuangan para pemimpin dan rakyat Indonesia menuju Kemerdekaan.